I could have danced all night 나는 밤을 새워 춤출 수 있었는데 / Frederick Loewe, My fair lady 나의 아름다운 여인
뮤지컬 My fair lady는 영국의 버나스 쇼 George Bernard Shaw의 피그말리온 Pygmalion 이 원작이다.
엘리자 Eliza Doolittle 은 오페라 극장 코벤트 가든 Covent Garden 밖에서 꽃을 파는 런던 토박이 소녀. 그녀의 런던 사투리는 대단히 심하다. 영국에서 그녀가 사용하는 언어로 보아 그녀는 영국의 하층에 속하는 사람이다.
그녀는 사투리를 완벽하게 고쳐 상류층 여자들처럼 말을 할 수 있다는 말을 듣고서 음성학자 히긴스 Higgins에게 레슨을 받는다.
처음에 히긴스의 집을 방문하여 레슨을 받고 돌아오다가, 나중에는 그의 집에 기거하면서 레슨을 받게 된다.
사투리를 고치려고 아무리 애를 써도 고쳐지지 않아 좌절감을 느끼는 것은 엘리자뿐만 아니라 히긴스도 마찬 가지. 그러나 그녀는 끝까지 연습하여 어느날 밤에 드디어 고치기 힘든 사투리를 고치게 된다.
그때 너무도 기쁜 나머지 히긴스는 저도 모르게 엘리자와 춤을 춘다. 늦은 시간까지 춤을 추다가 이제는 잠을 잘 시간이라는 가정부의 말을 듣고서 겨우 춤추는 것을 멈추고 침대로 돌아온 엘리자.
그녀는 너무 기쁜 나머지 '밤을 새워 춤을 출 수 있었는데...' 하면서 본인의 속마음을 노래한다. 이 노래가 다음의 I could have danced all night 이다.
이제 상류사회 여인들의 언어를 구사하는 엘리자는 자신의 신분이 상승된 것으로 생각을 하는데... 그러나 히긴스는 항상 그랬듯이 자신의 슬리퍼가 어디 있는지 찾아달라는 말을 엘리자에게 하고...
엘리자는 가정부에게나 하는 그런 부탁을 자신에게 하는 히긴스에게 심한 모욕감을 느낀다. 그녀가 히긴스의 따귀를 때리고 그 집을 나온다.
두 사람은 우여곡절 끝에 서로 사랑하는 사이가 된다.
영국의 뮤지컬 배우 오드리 헵번 Audrey Hepburn (1929-1993)이 노래합니다.
I could have danced all night 나는 밤을 새워 춤출 수 있었는데 / Frederick Loewe, My fair lady 나의 아름다운 여인
Eliza: Bed, bed I couldn't go to bed
엘리자: 나는 침대로 잠자러 갈 수 없네
My head's too light to try to set it down
내 머리는 너무 가벼워서 가라앉힐 수 없네
Sleep, sleep I couldn't sleep tonight
나는 오늘 밤 잘 수 없네
Not for all the jewels in the crown
왕관에 박혀있는 모든 보석들 때문이 아니지
I could have danced all night,
나는 밤을 새워 춤출 수 있었는데,
I could have danced all night
나는 밤을 새워 춤출 수 있었는데
And still have begged for more
그리고 여전히 더 많은 것을 간청할 수 있는데
I could have spread my wings and done a thousand things
나는 내 날개를 펴고 일 천 가지 것들을 할 수 있었는데
I've never done before
내가 예전에 결코 할 수 없던 일들을
I'll never know what made it so exciting
나는 결코 알 수 없어 무엇이 그것을 그렇게 흥분되게 만들었는지
Why all at once my heart took flight
왜 갑자기 나의 심장이 비행을 할까
I only know when he began to dance with me
나는 단지 그가 나와 함께 춤을 추기 시작했을 때
I could have danced, danced, danced all night
나는 밤새 춤을 출 수 있었다는 것을 알고 있을 뿐이야
Servants: It's after three now
하인들: 지금 세시가 넘었습니다
Don't you agree now?
동의하시겠습니까?
She ought to be in bed
그녀는 잠자리에 들어야 합니다
...
Mrs. Pearce: I understand dear
피어스 부인: 나는 이해합니다
It's all been grand dear
모든 것들이 매우 대단하죠
But now it's time to sleep
그러나 이제 잠잘 시간입니다