Love I have won you 사랑이여 나는 너를 얻었다 (Summer) / Landon Ronald, A cycle of life: five songs, no.3
여름과 더불어 강력하고 뜨거운 사랑이 느껴지는 노래. 이 곡은 영국의 작곡가 랜돈 로널드 Landon Ronald 가 작곡한 연가곡 A cycle of life 삶의 사이클: five songs 5 곡 중의 제3곡이다.
( 참고로 1. Prelude 서곡, 2. Spring 봄, 3. Summer 여름, 4. Autumn 가을, 5. Windter 겨울)
Love I have won you 사랑이여 나는 너를 얻었다 (Summer) / Landon Ronald, A cycle of life: five songs, no.3
(참고: 1. Prelude 서곡, 2. Spring 봄, 3. Summer 여름, 4. Autumn 가을, 5. Winter 겨울)
Love, I have won you and held you
사랑이여, 나는 너를 얻었고 간직했다
In a lifelong quickening dream;
한 평생 지속되며 활발한 (기운을 돋우는) 꿈 안에서
When the meadows sprang fair with flowers
그때 초원 (목초지)은 솟아났지 꽃들과 더불어
And the river was a all a gleam.
그리고 강물은 매우 빛났었지.
Warm shone the sunlight around us,
반짝이었지 온화한 햇빛은 우리 주위에서,
And clear were the skies above,
그리고 맑았어 하늘은 저 위에서,
Till the stars peep'd forth in the twilight,
별들이 훔쳐볼 때까지 황혼 속에서,
And the moon rose pale with love.
그리고나서 달은 창백하게 떠 올랐어 사랑과 더불어.
Love[,] I have won you and held you,
사랑이여 나는 너를 얻었고 간직했다,
Life has no more to give,
삶은 더 이상 줄 것이 없구나,
Then come to me here in the sunshine,
그렇다면 이곳의 나에게 오려므나 햇살 (햇빛) 속에서
It is summer, ah, let us live!
여름이로다, 아, 살아보자꾸나!