나는 어느 일요일에 그녀가 문앞에 서있는 것을 보았네. 그리고 어느 일요일에 그녀가 교회에 가는 것을 보았네. 매우 아름다운 아가씨... 나는 하나님께 감사한다.독일의 테너 루돌프 쇼크 Rudolf Schock (1915-1986) 가 연주합니다. Sonntag 일요일 / Brahms 브람스So hab’ich doch die ganze Woche 그렇게 나는 일주일 내내Mein feines Liebchen nicht gesehn,나의 아름다운 애인을 보지 못했다,Ich sah es an einem Sonntag나는 보았다 애인을 어느 일요일에Wohl vor der Türe stehn:문앞에 서있는 것을:Das tausendschöne Jungfräulein,매우 아름다운 소녀,Das tausendschö..
(Hephaestus 그리스 신화의 대장장이 헤파에스투스, 출처 - http://levigilant.com/Bulfinch_Mythology/bulfinch.englishatheist.org/b/pantheon/Hephaestus.html) Der Schmied 대장장이 / Brahms 브람스Ich hör’ meinen Schatz,나는 듣습니다 내 애인의 소리를,Den Hammer er schwinget,쇠망치를 그는 휘두릅니다,Das rauschet, das klinget,그것은 공기스치는 소리를 내며 쿵쿵 울립니다,Das dringt in die Weite그것은 먼 곳까지 들립니다Wie Glockengeläute마치 종소리처럼Durch Gassen und Platz.골목이나 광장이나.Am schwa..
사랑하는 사람과 함께 하는 입맞춤의 달콤함, 향긋함, 그리고 감동... 독일의 메조 소프라노 크리스타 루드비히 Christa Ludwig (1928 ~ ) 가 연주합니다. Sapphische Ode 사포식 송가 (頌歌) / Brahms 브람스Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;장미꽃들을 꺾는다 나는 밤중에 어두운 숲에서;Süsser hauchten Duft sie als je am Tage,더욱 달콤하게 내쉬었다 입김을 장미꽃들은 낮보다도,Doch verstreuten reich die bewegten Äste하지만 흩뿌렸다 풍부하게 흔들린 가지들은Tau, der mich nässte.이슬을, 이슬은 나를 젖게 하였다.Auch der Küsse Duft mich ..
이 세상에 살면서 성공만을 위하여 열심히 살아온 나. 이제 성공은 이루었건만 몸과 마음이 지친 나. 모든 것이 헛된 것이라고 느껴지는 지금, 나는 다시 어린이가 되고 싶은데... 어린이가 되어 어머니의 손길 안에서 편안히 쉬고 싶은데...카나다의 소프라노 에디트 비인스 Edith Wiens (1950 ~ )가 연주합니다.O wüsst’ ich doch den Weg zurück 오 내가 귀환하는 길을 알았으면 / Brahms 브람스O wüsst’ ich doch den Weg zurück,오 내가 귀환하는 길을 알았으면,Den lieben Weg zum Kinderland!어린이의 나라로 가는 사랑스런 길을!O warum sucht”ich nach dem Glück오 왜 나는 성공을 추구하였던가Und l..
유복한 사람에게 죽음은 얼마나 쓰디쓰겠는가. 그는 세상에서 누리고 있는 것이 많기 때문이다. 그러나 가난한 사람에게 죽음은 얼마나 좋은 것인가. 그는 세상에서 더이상 소망하는 것이 없기 때문이다. 다음의 텍스트는 구약성서 외경 "집회서 41:1-4" 의 말씀이다.영국의 콘트랄토 캐슬린 페리어 Kathleen Ferrier (1912-1953) 가 연주합니다. O Tod, wie bitter bist du 오 죽음이여, 얼마나 혹독한 것인가 너는 / Brahms 브람스O Tod, wie bitter bist du,오 죽음이여, 얼마나 혹독한 것인가 너는,Wenn an dich gedenket ein Mensch,너 (죽음)에 대해 (다음과 같은) 한 사람이 생각할 때에,Der gute Tage und ge..
나는 어느 한 자매를 사랑하고 있습니다. 그녀의 두 뺨을 보면 나는 무한한 갈망을 느낍니다. 그녀의 두 눈은 나의 시선을 빨아들입니다. 내가 죽기전에 어서 내게로 오세요, 세상에서 가장 아름다운 이여!독일의 테너 페터 안더스 Peter Anders (1908-1954) 가 연주합니다. O liebliche Wangen 오 사랑스런 두 뺨이여 / Brahms 브람스O liebliche Wangen,오 사랑스런 두 뺨이여,Ihr macht mir Verlangen,너희들은 나로하여금 갈망하게 하는구나,Dies rote, dies weiße 이 붉고, 이 햐얀 것을Zu schauen mit Fleiße.부지런히 바라보는 것을.Und dies nur alleine 그리고 이것만이 유일한 것은Ist's nicht..
- Total
- Today
- Yesterday
- 브람스
- 베르디
- Bellini
- 씨와이에치 성악연구소
- 비제
- 벨리니
- yuso
- Beethoven
- foneclassic
- Rinaldo
- 포네클래식
- 쇼송
- Bizet
- 헨델
- Verdi
- 슈만
- Handel
- Giulio Cesare
- Donaudy
- 리날도
- 모차르트
- Chausson
- hkyhic
- Mozart
- 푸치니
- 쥴리어스 시이저
- 도나우디
- Brahms
- 베토벤
- Puccini
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |