티스토리 뷰

본래 ‘The little mermaid 인어 공주’는 1989년에 디즈니사가 만화영화로 제작한 것. 안데르센의 동화가 원작이다. 2007년에 브로드웨이 뮤지컬로 제작됨. 이후 현재까지 미국의 많은 지역에서 공연되고 있는 작품이다. 2011년 필리핀에서 시작하여 네덜란드와 러시아에서 2012년, 일본에서 2013년, 카나다에서 2014년에 무대에 올려짐.

아리엘 Ariel은 인어공주로 16살이다. 그녀는 인간의 세계를 동경하여 바다 위로 떠올라 인간의 물품들을 수집하고 있다. 그녀가 바다위로 떠올라 인간이 사용하는 포크를 발견하고 매우 기뻐한다. 그런데 바다 위 수면으로 떠오르는 것은 그녀의 아버지가 철저히 금하고 있는 행위이다. 사실 쿠데타를 진압하고 그것을 기념하는 음악회에 출연하기로 되어 있는 것을 깜빡 잊어버렸던 아리엘.

아버지는 인간들은 야만적인 동물이며, 매우 위험한 존재라며 인간에게 접근하는 것을 금하고 있는 것이다. 명령을 어긴 딸에게 몹시 화를 내는 아버지. 아버지는 부하에게 아리엘을 감시하라고 명령하고...

아리엘은 자신의 동굴에서 자기가 수집한 인간들의 물품들을 감상하며 물 위 인간 세상을 동경한다. 이때 아리엘이 부르는 노래가 Part of your world 이다.

감시가 느슨해진 것을 틈타 다시 수면위로 떠오르는 아리엘. 육지의 왕자 에릭 Eric이 탄 배를 구경하려고 접근하는데, 갑자기 폭풍우가 불어와 바다로 떨어지는 에릭 왕자. 아리엘은 에릭을 구해 해안으로 운반하는데... 그녀는 에릭에게 사랑을 느끼게 되고, 육지에서 그와 함께 살고 싶은 마음을 노래한다. 이때 다시 한 번 Part of your world를 노래하는 아리엘 인어공주입니다.

미국의 뮤지컬 싱어 죠디 벤슨 Jodi Benson (1961 ~ )이 연주합니다.



Part of your world 세상의 일부분 / Alan Menken, The little mermaid 인어 공주

ARIEL
(Maybe he's right. Maybe there is something the matter with me.
I just don't see how a world that makes such wonderful things could be bad.
아마도 아버지의 생각이 옳을지도 몰라. 나한테 문제가 있는 것인지도 모르지. 근데 이렇게 멋진 물건들을 만드는 인간 세상이 어떻게 나쁠 수 있을까? 나는 모르겠어.)

Look at this stuff
이 물건좀 봐
Isn't it neat?
멋지잖아?
Wouldn't you think my collection's complete?
내 컬렉션이 다 갖추었다는 생각이 들잖아?
Wouldn't you think I'm the girl
내가
The girl who has everything?
모든 것을 소유한 소녀라는 생각이 안들어?
Look at this trove
이 수집품을 보아
Treasures untold
셀 수 없이 많은 보물들
How many wonders can one cavern hold?
얼마나 많은 경이로운 것들을 하나의 동굴이 지닐 수 있을까?
Looking around here you think
이곳을 둘러 보아
Sure, she's got everything
분명, 그녀는 모든 것을 소유하고 있어
I've got gadgets and gizmos a-plenty
나는 소도구(부품들)들 그리고 작은 기계들을 많이
I've got whozits and whatzits galore
나는 잡동사니들을 많이 가지고 있지
You want thingamabobs?
당신은 뭔가를 원해?
I've got twenty!
20개나 가지고 있지!
But who cares?
누가 관심을 갖겠어?
No big deal
별일 아니야
I want more
나는 더 많은 것을 원해

I wanna be where the people are
나는 인간들이 있는 곳에 있고 싶어
I wanna see, wanna see them dancin'
나는 보고 싶어, 나는 그들이 춤추는 것을 보고싶어
Walking around on those - what do you call 'em?
그것들 주위를 걷고 - 그것을 뭐라고 하지?
Oh - feet!
오 - 발이라고 하지!

Flippin' your fins, you don't get too far
너의 지느러미를 움직여, 너는 멀리 가지 못해
Legs are required for jumping, dancing
뛰거나 춤을 추려면 다리가 필요해
Strolling along down a - what's that word again?
어디를 산책한다더라 - 뭐라더라?
Street
거리(도로)

Up where they walk, up where they run
저 위 그들이 걷는 곳, 저 위 그들이 달리는 곳
Up where they stay all day in the sun
저 위에선 그들이 하루종일 태양아래 머무르지
Wanderin' free - wish I could be
자유롭게 배회하고 - 나는 되고 싶어
Part of that world
그런 세상의 일부분이 (되고 싶어)

What would I give if I could live out of these waters?
이 물에서 벗어나 살 수 있다면 얼마나 좋을까
What would I pay to spend a day warm on the sand?
모래 사장 위에서 따뜻한 상태로 하루를 보낸다면 어떠한 대가라도 지불하겠어
Bet'cha on land they understand
틀림없이 육지에서 그들은 이해할 거야
Bet they don't reprimand their daughters
틀림없이 그들은 그들의 딸들을 야단치지 않을 거야
Bright young women sick of swimmin'
수영하는 것에 싫증이 난 밝고 젊은 여자들
Ready to stand
일어설 준비를 하라

And ready to know what the people know
인간이 알고 있는 것을 알 준비를 하라
Ask 'em my questions and get some answers
그들에게 내 질문을 하고 답변을 얻어라
What's a fire and why does it - what's the word?
불이란 게 무엇이지 그리고 왜 그것은 - 뭐라더라?
Burn?
(왜 그것은) 타는가?

When's it my turn?
내 차례는 언제인가?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
나는 저 위 해안을 탐험하고 싶은데
Out of the sea
바다를 벗어나
Wish I could be
되고 싶어 나는
Part of that world
저 세상의 일부분이(되고 싶어)

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함