티스토리 뷰

고대 이집트 신화시대. 타미노 왕자가 바위가 많은 황야에서 거대한 뱀의 공격을 받는다. 그는 기절한다. 세 여인이 나타나 뱀을 죽인다. 세 여인은 서로 남아 있으려고 다투다가, 다 함께 그들의 주인인 밤의 여왕에게 보고하러 간다. 깨어난 타미노는 뱀들이 죽어 있는 것을 발견하고 누가 자기를 살렸는지 궁금해 한다. 그때 파파게노가 나타나 친구를 원한다는 노래를 한다.

바리톤 제임스 제이 키 James J. Kee 가 연주합니다.



Der Vogelfänger bin ich ja 나는 새잡이 / Mozart, Die Zauberflöte 마술피리

(Papageno)
Der Vogelfänger bin ich ja,
나는 새잡이,
Stets lustig heissa hopsasa!
언제나 행복하지요!
Ich Vogelfänger bin bekannt
나, 새잡이는 유명하지요
bei Alt und Jung im ganzen Land.
노인들과 젊은이들에게 전국에서.
Weiß mit dem Lokken umzugehn
미끼를 사용할 줄 알지요
und mich aufs Pfeiffen zu verstehen!
그리고 파이프를 잘 다룰줄 알지요!
Drum kann ich froh und lustig sein,
그러므로 나는 행복하고 재미있어요,
Denn alle Vögel sind ja mein.
왜냐하면 모든 새들이 내것이니까.

Der Vogelfänger bin ich ja,
나는 새잡이,
Stets lustig heissa hopsasa!
언제나 행복해요!
Ich Vogenfänger bin bekannt
나 새잡이는 유명해요
Bei Alt und Jung im ganzen Land.
노인들과 젊은이들 사이에서 전국에 걸쳐.
Ein Netz für Mädchen möchte ich;
나는 소녀들에게 그물을 칠 수 있어요;
Ich fing sie dutzendweis für mich!
나는 소녀들을 한 다스나 잡을 수 있어요!
Dann sperrte ich sie bei mir ein
그리고나서 그들을 나에게 묶어놓을 수 있어요
Und alle Mädchen wären mein.
이렇게 모든 소녀들은 내것이 되죠.

Wenn alle Mädchen wären mein,
만일 모든 소녀들이 내것이라면,
So tauschte ich brav Zukker ein.
약간의 설탕을 위해서 책임감 있게 거래하지요.
Die welche mir am liebsten wär,
내가 가장 좋아하는 소녀
der gäb ich gleich den Zukker her.
그녀에게 나는 즉시 설탕을 주겠어요.
Und küsste sie mich zärtlich dann,
그리고 그녀에게 부드럽게 입맞추겠어요,
Wär' sie mein Weib und ich ihr Mann.
그녀는 나의 아내가 되고 나는 그의 남편이 됩니다.
Sie schlief an meiner Seite ein;
그녀는 내 곁에서 잠들고;
ich wiegte wie ein Kind sie ein.
나는 어린아이처럼 그녀를 흔들어 재우죠.

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함