티스토리 뷰

사랑하는 사람과 함께 하는 입맞춤의 달콤함, 향긋함, 그리고 감동... 독일의 메조 소프라노 크리스타 루드비히 Christa Ludwig (1928 ~ ) 가 연주합니다.



Sapphische Ode 사포식 송가 (頌歌) / Brahms 브람스

Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage;
장미꽃들을 꺾는다 나는 밤중에 어두운 숲에서;
Süsser hauchten Duft sie als je am Tage,
더욱 달콤하게 내쉬었다 입김을 장미꽃들은 낮보다도,
Doch verstreuten reich die bewegten Äste
하지만 흩뿌렸다 풍부하게 흔들린 가지들은
Tau, der mich nässte.
이슬을, 이슬은 나를 젖게 하였다.

Auch der Küsse Duft mich wie nie berückte,
또한 입맞춤의 향기도 결코 그만큼 나를 호리지는 못했다,
Die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte;
입맞춤을 나는 밤에 당신의 입술에서 꺾었다;
Doch auch dir, bewegt im Gemüt gleich jenen,
그러나 당신도, 심정이 감동되어 마찬가지로,
Tauten die Tränen!
이슬을 내렸다 눈물방울들이!

*Johannes Brahms, Op.94,no.4.

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함