티스토리 뷰

영국의 소프라노 Emma Kirkby (1949 ~ ) 가 연주합니다.



Nulla in mundo pax sincera 존재하지 않습니다 이 세상에 정직한(진정한) 평화는 / A. Vivaldi, Motet RV630

(Aria)
Nulla in mundo pax sincera
존재하지 않습니다 이 세상에 정직한(진정한) 평화는
sine felle; pura et vera,
괴로움이 (쓴 맛이) 없는; 순수하고 진정한 (평화는)
dulcis Jesu, est in te.
달콤한 예수님, 당신 안에 있습니다.

Inter poenas et tormenta
처벌(형벌)과 고통 한가운데서
vivit anima contenta
삽니다 만족스러운 영혼은
casti amoris sola spe.
순결한 사랑만이 유일한 희망입니다.

(Recitative)
Blando colore oculos mundus decepit
매혹적인 색깔(화려함으로)로 눈을 속입니다 세상은
at occulto vulnere corda conficit;
그러나 숨겨진 상처에 의해서 침식됩니다;
fugiamus ridentem, vitemus sequentem,
도망칩시다 (멀리합시다) 웃음짓는 사람을, 피합시다 뒤따르는 사람을,
nam delicias ostentando arte secura
왜냐하면 우리에게 즐거움을 교묘하게 보여줌으로
vellet ludendo superare.
속임수로 우리를 멸망시키기(압도하기) 때문입니다.

(Aria)
Spirat anguis
뱀의 또아리는
inter flores et colores
꽃과 아름다움 가운데서
explicando tegit fel.
펼치면서 독을 숨깁니다
Sed occulto factus ore
그러나 은밀한 입술의 터치로 인해
homo demens in amore
사람은 사랑에 의해 미쳐서
saepe lambit quasi mel.
흔히 입맞춥니다 마치 꿀을 핥는 것처럼

Alleluia. 알렐루야

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함