티스토리 뷰

18세기 중엽 나폴리. 부유한 상인(Geronimo)의 서기로 근무하는 Paolino가 그의 둘째 딸 Carolina와 비밀 결혼을 하였다. 즉, 결혼한 사실을 아무도 알지 못한다. 그는 주인의 비위를 맞추기 위하여 첫째 딸 Elisetta와 로빈슨 백작의 결혼을 주선한다. 주인은 백작의 긍정적인 편지를 받고서 매우 기뻐한다. Elisetta는 상당한 액수의 결혼지참금을 가지고 있었다. Geronimo는 두 딸과 과부가 된 여동생 Fidalma를 불러놓고 곧 Elisetta가 백작부인이 될 것임을 알린다. Elisetta가 젠체하자 Carolina가 머쓱해진다. Fidalma는 Elisetta에게 좀더 우아해 지라는 충고를 하는데, 곧 자신도 결혼을 할 것이라고 말한다. 그녀는 누구와 결혼을 한다고 밝히지는 않았지만 그녀가 Paolino를 점찍어 두고 있었다. 아버지는 Carolina에게도 좋은 신랑감을 발견했다고 말해 그녀를 놀라게 한다. 잠시 후 Paolino가 방문한 백작을 식구들에게 소개한다. 백작은 자신과 결혼을 앞 둔 사람이 예쁜 Carolina가 아니라 Elisetta라는 것을 알고서 실망을 한다.

서재에 홀로 남아 있는 Paolino가 이제 비밀 결혼한 사실을 공표할 때가 되었다는 생각을 한다. 그때 백작이 Paolino 를 불러내어 자신은 결혼 지참금이 적어도 좋으니 둘째 딸 Carolina와 결혼을 하고 싶다고 밝힌다. 백작은 Paolino에게 Carolina와 관계를 맺을 수 있도록 주선을 부탁하고, Carolina에게 애정이 깃든 인사를 한다. Carolina는 본인은 백작 부인이 될 자격도 없고 원하지도 않는다고 분명히 밝힌다. 그런데도 백작은 Carolina에게 몰두한다.

한편 Geronimo는 백작이 Elisetta와 Fidalma에게 무례하게 대한다는 것을 알고서 스트레스를 받는다. 그때 Paolino가 들어와 연회가 준비되었다고 보고한다.

백작이 막무가내로 Carolina를 따라다니므로 그녀는 본인이 이미 결혼을 한 사람이라는 것을 여전히 밝히기위한 적절한 기회를 잡지 못한다. 설상가상으로 Elisetta가 나타나 배반자라며 두 사람을 싸잡아 비난한다. 그러한 소동으로 말미암아 Fidalma는 Carolina와 함께 Elisetta의 마음을 달랜다. 그곳에 Geronimo가 Paolino와 함께 그곳에 오는데, 분위기가 묘하게 돌아간다. 각자가 자신의 견해를 막 쏟아내는데 그것이 Geronimo를 격분시킨다.

Geronimo가 백작을 따로 불러내어 문제를 해결하려고 애쓴다. 즉, 백작에게 이미 초안을 잡은 결혼 계약을 따르라고 설득한다. 두 사람이 격론을 주고 받는데 이 내용이 이중창 Se fiato in corpo avete 이다.

결국 백작이 원하니까 예쁜 Carolina와 결혼하고 그 대신 결혼 지참금을 조금 받는 것으로 두 사람이 타협을 한다.

제로니모 Geronimo 는 이탈리아의 베이스 바리톤 세스토 브루스칸티니 Sesto Bruscantini(1919-2003), 백작은 이탈리아의 바리톤 프랑코 칼라브레제 Franco Calabrese (1923-1992) 가 연주합니다.



Se fiato in corpo avete 당신이 만일 숨을 쉬고 있다면 / Cimarosa, Il matrimonio segreto 비밀 결혼

GERONIMO
Se fiato in corpo avete,
만일 호흡이 몸에 있다면,
sì, sì, la sposerete.
그래요, 그녀(Elisetta)와 결혼하세요.
Un bambolo non sono.
나는 어린아이가 아닙니다.
Veder ve la farò.
당신에게 그녀를 보이겠습니다 나는.

CONTE
Se mi ascoltate un poco,
만일 당신이 내 말을 조금이라도 경청한다면,
si calmerà quel foco,
그 불꽃은 진정될 것입니다,
ma poi se v'ostinate,
그러나 그리고나서도 당신께서 고집을 부린다면,
anch'io mi ostinerò.
나 또한 고집을 부리겠소.

GERONIMO
La sposerete, amico.
그녀(Elisetta)와 결혼하세요, 친구여.

CONTE
Io non la sposerò.
나는 그녀와 결혼하지 않겠소.

GERONIMO
Sì, sì, sì, sì, io dico.
하시오, 내가 말합니다.

CONTE
Io dico no, no, no.
나는 노라고 말합니다.

GERONIMO E CONTE
Con questo uom frenetico
이 흥분한(열광적인, 행동이 격한) 남자와 더불어
sfiatare non mi vo'.
절규하고 싶지 않소 나는.
Si mettono a sedere, uno da una parte e l'altro dall'altra.
만일 함께 앉는다면, 서로 다른 곳을 바라보고(등지고) 있을 겁니다.

GERONIMO
(Ora vedete che bricconata!
지금 당신은 압니다 얼마나 못된 짓인지!
Chi se l'avrebbe mai immaginata?
누군들 그것을 상상이나 하겠소?
Questa è un'azione da mascalzone,
이것은 불한당의 행위입니다,
ed al suo impegno non dée mancar.
그러니 책임이 뒤따라야 합니다. )

CONTE
(Ora vedete che uom bilioso!
이제 보세요 얼마나 까다로운(화를 잘 내는) 사람인지!
Come s'accende! Com'è impetuoso!
얼마나 흥분하는지! 얼마나 성급한지!
Non vuol sentire quel che vo' dire,
그는 들으려고 하지 않는다 내가 말하고자 하는 것을,
d'aggiustamenti non vuol parlar!
조정(타협)에 대하여 말하고 싶지 않는다 그는!)

GERONIMO
(Vediamo un poco se ci ha pensato.
좀 봅시다 그것을 그가 그것을 생각했는지.)
(si alza 일어선다)

CONTE
(Proviamo un poco se si è calmato.
시험해 봅시다 약간 그가 마음을 진정했는지.)
(si alza 일어선다)

GERONIMO
Ebben, signore? La sposerete?
그렇다면, 나으리? 그녀와 결혼을 할 것입니까?

CONTE
Ebben, signore? M'ascolterete?
그렇다면, 나으리? 내 말을 경청하시겠습니까?

GERONIMO E CONTE
Il mio discorso vi può calmar.
나의 말은(연설은) 당신을 진정시킬 것이요.

GERONIMO
Via, dite pure quel che vi par.
자, 말하시오 그러나 어떻게 생각하는지.

CONTE
Se invece di Elisetta
만일 엘리제타 대신에
mi date la cadetta,
여동생(Carolina)을 나에게 주면,
cinquantamila scudi
5만 스쿠디를
vi voglio rilasciar.
당신에게 주겠소.

GERONIMO
Quest'è per quel ch'io sento
내가 들은 이것이
quell'accomodamento
그 타협이
che voi vorreste far?...
당신이 원하는 것입니까?
Insieme
함께 하는 것을

GERONIMO
(va di nuovo a sedere
다시금 자리에 앉으러 간다)
Lasciatemi, mio caro,
놔두시오 나를, 친애하는 사람이여,
lasciatemi pensar.
내가 생각 좀 하게 내버려 두시오.

CONTE
(va di nuovo a sedere
다시금 자리에 앉으러 간다)
Vedete qual denaro
그 돈을 보세요
potete risparmiar.
(돈을, 지참금을) 절약할 수 있습니다.

GERONIMO
(Qua risparmio del bell'oro,
여기서 황금을 절약하는 것은,
così si salva anche il decoro
또한 품위(자존심을)를 지키는 것이다
con un baratto l'affare ho fatto.
물물교환으로 문제를 해결하는 것이다.
Io non ci trovo difficoltà.
나는 어려움이 없다.)

CONTE
(Va l'amico ruminando,
친구를 생각하면서,
al risparmio va pensando.
절약을 생각하다니.
È il boccone da ghiottone
그것은 맛있는 요리이지 식도락가에게
né scappar se 'l lascerà.
결코 놓쳐선 안되지.)

GERONIMO
Ci ho già pensato.
그것을 나는 이미 생각했다.
(si alza 일어선다)

CONTE
Vi ascolto attento.
당신의 말을 경청했습니다.
(si alza 일어선다)

GERONIMO
Io del baratto sarò contento,
나는 물물교환으로 만족할 거야,
s'anche Elisetta lo accorderà.
엘리제타도 그것에 동의할 것이야.

CONTE
Non dubitate: farò in maniera,
의심하지 마세요: 내가 어떻게든 할 것이요,
che avanti sera mi aborrirà
저녁이 되기 전에는 나를 증오할 것이요.

GERONIMO E CONTE
Siamo, siamo accomodati,
우리는 타협을 하였습니다,
ritorniam di buon'umore.
기분전환을 합시다.
Abbracciamoci di core,
마음에서 우러나는 허그를 합시다,
e speriam felicità.
그리고 행복을 바랍시다 (희망합시다).
(Geronimo parte
제로니모가 떠난다)

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함