티스토리 뷰
사랑하는 이에게서 버림을 받은 사람은 얼마나 마음이 아플까? 이제 시인은 하나님이 정말 존재하는 것일까 하고 의심을 한다. 자신을 버린 이를 원망하는 시인... 그러나 그는 자신이 흘리는 눈물을 하늘에서나마 천사가 보고 있을 것을 희망한다.
영국의 테너 죤 마크 에인즐리 John Mark Ainsley (1963 ~ ) 가 연주합니다.
An die Hoffnung 희망에게 / Beethoven 베토벤
Ob ein Gott sei?
하나님이 존재하실까?
Ob er einst erfülle,
그(하나님)는 언젠가 실현하시는가,
Was die Sehnsucht weinend sich verspricht?
그리움이 흐느껴울며 기대하는 것을?
Ob, vor irgend einem Weltgericht,
어떠한 최후의 심판 이전에,
Sich dies rätselhafte Sein enthülle?
이 수수께끼 같은 존재가 모습을 드러낼까?
Hoffen soll der Mensch!
희망을 가져야 한다 인간은!
Er frage nicht!
(그러나) 그는 (인간은) 묻지 않기 바란다!
Die du so gern in heil’gen Nächten feierst,
당신이 기꺼이 찬미하는 성스러운 밤에,
Und sanft und weich den Gram verschleierst,
그리고 온화하고 부드럽게 원망을 당신은 베일로 가린다,
Der eine zarte Seele quält,
그 원망은 온화한 영혼을 괴롭힌다,
O Hoffnung!
오 희망이여!
Lass, durch dich empor gehoben,
너를 통하여 위로 들어 올려져,
Den Dulder ahnen,
인내자로 하여금 어렴풋이 느끼게 하라
Dass dort oben
저곳 높은데서
Ein Engel seine Tränen zählt.
한 천사가 그의 눈물을 헤아린다는 것을.
Wenn längst verhallt geliebte Stimmen schweigen,
오래전에 사랑 받던 목소리들이 침묵하며 사라질 때에,
Wenn unter ausgestorb'nen Zweigen
죽어버린 작은 나뭇가지들 아래에서
Verödet die Erinn'rung sitzt:
인적이 없는 곳에 추억이 앉아있다:
Dann nahe dich, wo dein Verlass’ner trauert,
그때에 당신이 다가가라, 거기서 당신이 버린 이가 슬퍼한다,
Und, von der Mitternacht umschauert,
그리고, 자정부터 주변을 둘러보다가,
Sich auf versunk'ne Urnen stützt.
그가 가라앉은 유골단지 위에 몸을 기댄다.
Und blickt auf, das Schicksal anzuklagen,
그리고 쳐다보라, 후회하는(자책하는) 운명을,
Wenn scheidend über seinen Tagen
이별하며 자신의 나날들 위에서
Die letzten Strahlen untergeh'n:
마지막 빛들이 침몰할 때에:
Dann lass ihn um den Rand des Erdentraumes
그때에 그로하여금 지상의 꿈들의 가장자리에서
Das Leuchten eines Wolkensaumes
그 운명으로 하여금 구름의 변두리에 있는 빛(등불)들을
Von einer nahen Sonne seh'n!
가까운 태양으로부터 바라보게 하라!
Die du so gern in heil’gen Nächten feierst,
당신이 기꺼이 찬미하는 성스러운 밤에,
Und sanft und weich den Gram verschleierst,
그리고 온화하고 부드럽게 원망을 당신은 베일로 가린다,
Der eine zarte Seele quält,
그 원망은 온화한 영혼을 괴롭힌다,
O Hoffnung!
오 희망이여!
Lass, durch dich empor gehoben,
너를 통하여 위로 들어 올려져,
Den Dulder ahnen,
인내자로 하여금 어렴풋이 느끼게 하라
Dass dort oben
저곳 높은데서
Ein Engel seine Tränen zählt.
한 천사가 그의 눈물을 헤아린다는 것을.
'송텍스트 > 아트송 ' 카테고리의 다른 글
Vaghissima sembianza... 매우 희미한 모습 / Donaudy (0) | 2015.06.29 |
---|---|
L'allegro marinaro 유쾌한 선원 / Bellini (0) | 2015.06.28 |
Villanelle 목가 / Berlioz, Les nuits d’été 여름 밤 (2) | 2015.06.22 |
Sur les lagunes 석호에서 / Berlioz, Les nuits d’été 여름 밤 (0) | 2015.06.20 |
L'île inconnue 미지의 섬 / Berlioz, Les nuits d’été 여름 밤 (0) | 2015.06.18 |
- Total
- Today
- Yesterday
- 도나우디
- 쥴리어스 시이저
- Donaudy
- 쇼송
- Beethoven
- hkyhic
- 슈만
- Puccini
- Bizet
- Giulio Cesare
- 브람스
- 포네클래식
- 벨리니
- 비제
- 씨와이에치 성악연구소
- Verdi
- 헨델
- 리날도
- Chausson
- 푸치니
- foneclassic
- Rinaldo
- yuso
- Mozart
- Brahms
- Bellini
- 베토벤
- Handel
- 베르디
- 모차르트
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |