티스토리 뷰

레오노라 Leonora 에게 세레나데를 하는 음유시인 만리코 Manrico 와 충돌하여 결투까지 한 디 루나 백작 conte di Luna. 만리코는 자신이 역도 우르젤 Urgel의 추종자임을 밝혔다.

몇 달 후 집시들의 거처 산중에서 아주체나 Azucena는 자신의 어머니가 현 Di Luna 백작의 아버지에게 어떻게 잡혀 화형을 당한 사연을 만리코에게 밝히는데... 만리코의 부하 루이즈 Ruiz가 와서 우르젤의 군대가 카스텔로르 Castellor 요새를 함락하였으니 이제 그곳을 방어하러 가야 한다고 말한다. 이때 루이즈는 레오노라가 수녀가 되려고 한다는 소식도 전한다. 그녀는 만리코가 전투중에 사망하였다는 잘못된 정보를 입수하고 그렇게 결정하였다는 것이다. 이에 만리코는 모든 일을 제쳐놓고 레오노라를 구하려 달려간다.

수녀원의 안마당. 거기서 레오노라는 수녀가 되려는 의식을 행하려 한다. 그곳에 만리코보다 먼저 달려온 디 루나 백작. 그가 이제 레오노라는 자신의 것이 되었다며 기뻐하며 다음의 아리아를 노래한다.

미국의 바리톤 쉐릴 밀네스 Sherrill Milnes (1935 ~ ) 가 연주합니다.



Il balen del suo sorriso 번쩍이는 그녀의 미소는 / Verdi, Il trovatore 음유시인

(Conte di Luna)
Tutto è deserto;
완전히 텅비었구나;
nè per l’aure ancora
아직도 들리지 않는구나
suona l’usato carme...
늘상 있는 성가(聖歌)도...
In tempo io giungo.
제시간에 내가 도착하는구나.
Ardita, e qual furente amore
대담한 여성(용기가 있는 여성, 즉 Leonora)을 미친 듯한 사랑과
ed irritato orgoglio
분노한 자존심이
chiesero a me.
요구하였구나 나에게.
Spento il rival,
경쟁자가 죽었으니,
caduto ogni ostacol sembrava
모든 장벽이 무너진 것 같구나
a’miei desiri.
내가 원하는 대로.
Novello e più possente
새롭고 더욱 강력하게
ella ne appresta,
그녀가 준비하는구나
l’altare...
제단을...
Ah no! non fia d’altri Leonora!
아 안돼! 다른 사람들에게 속하면 안돼 레오노라는!
Leonara è mia!
레오노라는 나의 것!

Il balen del suo sorriso
번쩍이는 그녀의 미소는
d’una stella vince il raggio;
별의 그것(미소)으로 햇빛을 능가하네;
il fulgor del suo bel viso
그녀의 아름다운 얼굴의 광휘는
novo infonde a me coraggio.
새롭게 고무시키는구나 나에게 용기를.
Ah! l’amor ond’ardo
아! 내가 불타오르는 (나를 불타게 하는) 사랑이여
le favelli in mio favor,
그녀에게 말해주렴 나에게 유리하도록,
sperda il sole d’un suo sguardo
태양 같은 그녀의 눈길이여 흩어 없어지게 하려므나
la tempesta del mio cor!
내 마음의 폭풍우를!

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함