티스토리 뷰

15세기 스페인. 아라곤 Aragon 왕국의 알리아페리아 궁전 Aliaferia Palace 의 한 방에서 디 루나 백작 Count di Luna 의 심복 페란도 Ferrando가 병사들에게 가문의 슬픈 이야기를 해 준다. 디 루나 백작의 형이 어렸을 적에 집시에게 납치되어 살해되었던 것. 그러나 백작의 아버지는 아들이 살아있다고 믿었기 때문에 작은 아들 루나 백작에게 형을 꼭 찾으라는 유언을 남겼다.

궁안의 어느 한 곳에서 왕비의 최측근 시녀 레오노라 Leonora가 얼마전부터 자신에게 세레나데를 부르고 있는 한 음유시인을 기다리고 있다. 레오노라는 자신의 절친 이네스 Inez에게 사연을 설명하는 다음의 아리아를 노래한다.

불가리아의 소프라노 라이나 카바이반스카 Raina Kabaivanska (Райна Кабаиванска) (1934 ~ ) 가 연주합니다.



Tacea la notte placida... Di tale amor 침묵을 지켰어 고요한 밤이... 그런 사랑에 대해 / Verdi, Il trovatore 음유시인

Tacea la notte placida
침묵을 지켰어 고요한 밤이
e bella in ciel sereno,
그리고 (밤은) 아름다웠지 맑은 하늘에서,
la luna il viso argenteo
달은 그 은빛 얼굴을
mostrava lieto e pieno,
보여주었지 행복하고 꽉찬 모습을,
quando suonar per l’aere
그때 공중에 소리가 울려 퍼졌지
infino allor si muto,
그때까지 매우 고요했는데,
dolci s’udiro e flebili
달콤하고 연약하게 들렸고
gli accordi d’un liuto,
류트의 화음이 (들렸고),
e versi melanconici
멜랑콜리한 시를
un trovator cantò.
한 음유시인이 노래했어.
Versi di prece, ed umile
기도의 시, 그리고 겸손하게
qual d’uom che prega Iddio,
그 사람은 하나님께 기도하는데
in quella ripeteasi
그 기도 안에 반복되고 있었어
un nome 一 il nome mio!
한 이름 一 나의 이름이!
Corsi al veron sollecita.
(나는) 발코니로 신속하게 뛰어갔어.
Egli era, egli era desso!
그가 있었어, 그 사람이었어!
Gioia provai che agli angeli
커다란 기쁨을 (나는) 느꼈고 천사들만이
solo è provar concesso!
단지 느낄 수 있는 (기쁨)!
Al core, al guardo estatico
나의 마음에게, 나의 황홀한 두 눈에
la terra un ciel sembrò!
땅이 (마치) 하늘처럼 느껴졌어!

Di tale amor, che dirsi
그런 사랑에 대해, 무슨 말을 할 수 있을까
mai può dalla parola,
말로써,
d’amor, che intendo io sola,
그 사랑을, 나만이 이해하지,
il cor s’innebriò.
(나의) 마음은 도취되었어.
Il mio destino compiersi
나의 운명은 완성될
non può che a lui d’appresso.
수가 없어 그 사람과 가까운 곳이 아니라면.
S’io non vivro per esso,
만일 내가 그를 위해 사는 것이 아니라면,
per esso morirò.
(차라리) 그를 위해 죽겠노라.

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함