그녀 (Micaela)는 그(Don José)의 고향친구입니다. 그는 본래 하사관이었는데 어느 못된 집시여성(Carmen)에게 홀려서 탈영을 하고 그것도 모자라 밀수꾼들과 합류합니다. 지금 그녀(Micaela)는 그가 함께하고 있는 밀수꾼들의 소굴에 찾아왔습니다. 여성으로서 그를 유혹한 집시의 뻔뻔스러운 모습도 보고싶었습니다. 그러나 막상 밀수꾼들의 소굴로 들어가려니 겁이 납니다. 순박한 시골 처녀로서 당연하지요. 그래서 그녀는 하나님께 기도합니다. “주여, 당신께서 나를 보호해 주시고 용기를 주옵소서!” 벨기에의 소프라노 안느-카트린느 쥘레 Anne-Catherine Gillet (1975 ~ ) 가 연주합니다. Je dis que rien ne m'épouvante 아무것도 나를 두렵게 할 수 없어 ..
예전에 서양에서는 사랑을 고백하는 멋진 세레모니가 있었다. 사랑하는 여성의 집앞에 가서 사랑을 고백하는 노래하는 것이다. 그것은 프랑스어로 세레나드(sérénade), 이탈리아어로는 세레나타(serenata)이다. 이 말은 저녁, 또는 고요함을 나타내는 말이다. 그런데 세레나드에 해당하는 독일어는 슈텐트헨 Ständchen 이다. 환경 또는 분위기를 묘사하는 프랑스어 이탈리아어와 달리, 노래하는 사람 자체를 묘사하는 독일어가 절묘하다고 생각된다. 즉 사랑하는 사람의 집 앞에 가서 노래하며 그녀가 반응을 보일 때까지 한없이 서있게 된다는 것이다. 독일어 stehen 은 동사인데 ‘서있다’는 뜻이다. 그리고 Stand는 동사 stehen 의 명사형이다. 스웨덴의 테너 뵬링 Jussi Björling (191..
오늘날 젊은이들은 너무 쉽게 결혼하고 너무 쉽게 헤어지는 것 같습니다. 타버린 심장의 재에서 꽃 한 송이가 기적처럼 꽃필 것이라고 고백하는 사랑의 노래 한 곡 들어 봅니다. 베토벤이 20대 중반에 작곡했다는 “Adelaide 아델라이데” 입니다. 미국의 콜로라투라 소프라노 엘리자베스 파아슬스 Elizabeth Parcells (1951-2005) 가 부릅니다. 기타 반주는 Felix Justen 이 합니다. Adelaide 아델라이데 / Beethoven Einsam wandelt dein Freund im Frühlingsgarten, 외로이 방황합니다 당신의 친구가 봄의 정원에서, Mild vom lieblichen Zauberlicht umflossen, 온화하고 사랑스러운 마법의 빛에 둘러싸여, ..
- Total
- Today
- Yesterday
- 쥴리어스 시이저
- hkyhic
- Handel
- 베토벤
- 도나우디
- Giulio Cesare
- 모차르트
- Bizet
- 슈만
- 브람스
- Chausson
- 비제
- 베르디
- 헨델
- 포네클래식
- yuso
- Donaudy
- Verdi
- 쇼송
- 리날도
- 씨와이에치 성악연구소
- 벨리니
- foneclassic
- Brahms
- Mozart
- Puccini
- Beethoven
- Rinaldo
- 푸치니
- Bellini
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |