티스토리 뷰

1830년 경 바스크의 한 마을 a Basque village. Adina는 커다란 농장을 소유하고 있는 여성. 그녀의 농장에서 일하는 젊은 농부 Nemorino는 그녀를 짝사랑한다. 그녀가 농부들에게 휴식시간에 Tristan 과 Isolde의 전설에 대한 이야기를 해 준다. 그녀가 독서하던 책. 농부들은 문맹이다. 사랑의 묘약을 먹고나서 증오하던 Tristan을 사랑하게 된 Isolde의 이야기…

마침 마을에 군대가 주둔하게 되는데. 군인들 중 Belcore라는 잘 생긴 하사관이 있었다. 그가 아디나를 보고 반하여 사랑을 고백한다. 아디나는 그에게 잠깐 생각할 시간을 달라고 말한다.

애간장이 타는 네모리노는 그만 아디나에게 용기를 내어 사랑을 고백한다. 그러나 아디나는 콧방귀도 뀌지 않는다. 네모리노는 그런 묘약이 있으면 좋겠다고 생각한다. 그때 마을에 Dulcamara라는 약장수가 오는데 그에게 네모리노가 그런 묘약을 살 수 있느냐고 묻는다. 그는 그렇다고 말하고 가지고 있던 포도주를 묘약이라고 속이고 비싼 값에 판다. 약장수는 그 약을 마신 후 만 하루가 지나야 약효가 발생한다고 말한다.

Belcore가 속한 군대가 다음날 아침에 마을을 떠나게 되어서 Belcore와 Adina 두 사람은 결혼을 서두른다. 이제 애가 탈대로 탄 네모리노가 다시금 Dulcamara를 찾아가 묘약을 한 병 더 사서 마신다. 돈이 없었는데 네모리노는 Belcore의 군대에 입대하는 계약을 맺어 돈을 구할 수 있었다.

(마을 처녀들이 Nemorino의 삼촌이 세상을 뜨고 그에게 많은 유산을 남겨 주었다는 것을 알고서 Nemorino의 주위에 모여들어 그에게 관심을 보인다. )

Dulcamara에게서 그 이야기를 들은 그만 Nemorino의 사랑에 감동을 한다. Dulcamara는 Adina의 마음에 Nemorino를 사랑하는 마음이 생긴 것을 간파한다. 이때 Dulcamara와 Adina 두사람이 이중창을 하는데…. 이것이 Quanto amore ed io spietata 이다.

루마니아의 소프라노 안젤라 게오르규 Angela Gheorghiu(1965~ ) 와 이탈리아의 베이스 바리톤 시모네 알라이모 Simone Alaimo(1950~ )가 연주합니다.



Quanto amore ed io spietata! 얼마나 대단한 사랑인가! 그런데도 나는, 무정하게도 / Donizetti, L’elisir d’amore 사랑의 묘약

ADINA
(Quanto amore! Ed io, spietata,
얼마나 대단한 사랑인가! 그런데도 나는, 무정하게도,
tormentai sì nobil cor!
고통을 주었구나 그렇게 고상한 마음을!)

DULCAMARA
(Essa pure è innamorata:
그녀 또한 사랑에 빠졌구나:
ha bisogno del liquor.
그녀는 술이 필요하구나.)

ADINA
Dunque... adesso... è Nemorino
그렇다면… 이제… 네모리노가
in amor sì fortunato!
사랑에 빠졌구나 운좋게도!

DULCAMARA
Tutto il sesso femminino
모든 여성들은
è pel giovine impazzato.
그 녀석에게 미쳤구나.

ADINA
E qual donna è a lui gradita?
그러면 어떤 여자가 그의 마음에 들까?
Qual fra tante è preferita?
그렇게 많은 여성들 중에서 누가 선호될까?

DULCAMARA
Egli è il gallo della Checca
그는 께까의 수탉이야
tutte segue; tutte becca.
모든 여자들이 따라다니고; 모든 여자들이 쪼아대는구나.

ADINA
(Ed io sola, sconsigliata
그런데 나만이 홀로, 무분별한 여성인데
possedea quel nobil cor!
그런 고상한 마음을 소유하다니!)

DULCAMARA
(Essa pure è innamorata:
그녀 또한 사랑에 빠졌구나:
ha bisogno del liquor.)
알코올이 필요하군.
Bella Adina, qua un momento...
아름다운 아디나, 이곳으로 잠시…
più dappresso... su la testa.
조금 더 가까이… 머리를 들어라.
Tu sei cotta... io l'argomento
당신은 사랑에 빠졌어… 내가
a quell'aria afflitta e mesta.
그런 슬프고 우울한 분위기를 보니,
Se tu vuoi?...
만일 당신이 원한다면?...

ADINA
S'io vo'? Che cosa?
만일 내가 원하다니? 무엇을?

DULCAMARA
Su la testa, o schizzinosa!
고개를 들어라, 신경질적인 여성이여!
Se tu vuoi, ci ho la ricetta
만일 당신이 원한다면, 여기에 나는 처방전을 가지고 있지
che il tuo mal guarir potrà.
너의 아픔을 치유할 수 있는 (처방을).

ADINA
Ah! dottor, sarà perfetta,
아! 의사 선생님, 그것 완벽하군요,
ma per me virtù non ha.
그러나 나에게는 효력이 없을 걸요.

DULCAMARA
Vuoi vederti mille amanti
당신은 보기 원합니까 일 천 명이나 되는 남자가
spasimar, languire al piede?
사랑으로 고통을 느끼며, 초췌해서 무릎을 꿇는 것을?

ADINA
Non saprei che far di tanti:
나는 알지 못해요 그렇게 많은 사람들에게 어떻게 할지:
il mio core un sol ne chiede.
내 마음은 단지 한 사람만을 원한답니다.

DULCAMARA
Render vuoi gelose, pazze
당신은 질투하며 미치는 것을 원합니까
donne, vedove, ragazze?
여자들, 미망인들, 처녀들이?

ADINA
Non mi alletta, non mi piace
그렇게 하고 싶지도 않고, 내 맘에 들지도 않아요
di turbar altrui la pace.
다른 사람들의 평온함을 뒤흔드는 일 말입니다.

DULCAMARA
Conquistar vorresti un ricco?
당신은 부유한 사람을 정복하기 원합니까?

ADINA
Di ricchezze io non mi picco.
부유함은 나를 자랑스럽게 하지 못해요.

DULCAMARA
Un contino? Un marchesino?
백작은? 후작은?

ADINA
Io non vo' che Nemorino.
나는 네모리노만을 원해요.

DULCAMARA
Prendi, su, la mia ricetta,
받아요, 그렇다면, 나의 처방을,
che l'effetto ti farà.
당신에게 효험이 있을 거요.

ADINA
Ah! dottor, sarà perfetta,
아! 의사 선생님, 완벽하겠지요,
ma per me virtù non ha.
그러나 나에게는 효험이 없을 걸요.

DULCAMARA
Sconsigliata! E avresti ardire
무분별한 여성이여! 감히
di negare il suo valore?
그 효험을 부인하다니?

ADINA
Io rispetto l'elisire,
나는 미약을 존중합니다,
ma per me ve n'ha un maggiore:
그러나 나에게는 더 좋은 것이 있답니다:
Nemorin, lasciata ogni altra,
네모리노만이, 다른 모든 사람을 남겨두고,
tutto mio, sol mio sarà.
나의 것이 될 겁니다.

DULCAMARA
(Ahi! dottore, è troppo scaltra:
아! 의사 선생님, 그녀는 지나치게 교활하군요:
più di te costei ne sa.)
당신보다도.

ADINA
Una tenera occhiatina,
부드러운 눈길,
un sorriso, una carezza,
한 번의 미소, 한 번의 애무가,
vincer può chi più si ostina,
정복할 수 있어요 매우 고집스러운 여성을,
ammollir chi più ci sprezza.
부드럽게 할 수 있어요 경멸스런 여성을.
Ne ho veduti tanti e tanti,
나는 보았습니다 매우 많은 사람들이,
presi cotti, spasimanti,
사랑에 빠져,

che nemmanco Nemorino
네모리노조차도
non potrà da me fuggir.
나를 피할 수 없을 겁니다.
La ricetta è il mio visino,
그 처방은 나의 예쁜 얼굴이예요,
in quest'occhi è l'elisir.
이 두 눈에 있답니다 미약은.

DULCAMARA
Sì lo vedo, o bricconcella,
그래요 그것이 보입니다, 오 못된 여자여,
ne sai più dell'arte mia:
나의 예술보다 더 많이 알고 있군:
questa bocca così bella
매우 아름다운 그 입은
è d'amor la spezieria:
사랑의 향료이군요
hai lambicco ed hai fornello
당신은 증류기와 난로를 가지고 있군요
caldo più d'un Mongibello
몬지벨로 화산보다 더 뜨거운
per filtrar l'amor che vuoi,
당신이 원하는 사랑을 뽑아내가 위하여,
per bruciare e incenerir.
불사르고 소각하기 위하여.
Ah! vorrei cambiar coi tuoi
아! 나는 바꾸고 싶군요 당신의 미약과
i miei vasi d'elisir.
나의 미약을
(partono)

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함