티스토리 뷰
제1막-
18세기 말부터 19세기 초의 일. Don Magnifico는 가난한 남작. 그는 두 딸 Clorinda와 Tisbe, 그리고 의붓딸 Cenerentola와 함께 살고 있다. Cenerentola를 하녀처럼 부리고 있다. 한 거지(사실은 왕자의 가정교사 Alidoro 이다)가 왔는데 두 딸은 그냥 돌려 보낸 반면에, 신데렐라는 빵과 커피를 제공한다. 그때 몇몇 궁정인들이 와서 곧 Ramiro왕자께서 그집을 방문한다는 것을 알린다. 왕자는 나라에서 가장 아름다운 아가씨를 찾아 신부로 삼기 원한다는 것. Magnifico는 두 딸에게 어떻게 해서라도 왕자님의 신부가 되어 가문을 살리라고 주문한다. 잠시 후 Ramiro왕자가 자신의 하인으로 변장하고 홀로 그 집을 방문한다. 신데렐라와 그는 서로 한 눈에 반한다. 왕자가 누구냐고 묻자 신데렐라는 어머니가 돌아가셨고, 그래서 지금 그 집에서 하녀 같은 생활을 하고 있다고 말한다. 잠시 후 Magnifico가 들어오자 하인으로 변장한 왕자는 곧 왕자님께서 도착한다고 말하고… 왕자로 변장한 하인 Dandini가 들어오자, 두 딸과 아버지는 그에게 온갖 아양을 다 떤다.
Dandini가 두 딸을 왕궁의 무도회로 초대한다. 신데렐라도 무도회에 가고 싶어하나 아버지가 야단을 친다. 아직 거지의 복장을 하고 있는 Alidoro가 주민 등록에 보면 세 번째 딸이 있는데 그녀는 어디에 있느냐고 묻자, 아버지가 그 아이는 살아있지 않다고 대답함. Dandini가 Magnifico와 함께 떠난 후, Alidoro가 자신과 함께 왕궁의 무도회에 가자고 신데렐라에게 권유함.
Dandini는 여전히 왕자님 행세를 하는데… 그가 두 딸들을 왕궁 소유의 시골 저택으로 에스코트하고, Magnifico로 하여금 포도주 포도주 저장고들을 둘러보게 한다. 그를 취하게 할 작정이었다. Dandini는 두 딸과 헤어지면서 나중에 만나자고 말한다.
왕궁의 응접실에서 Magnifico는 왕자님의 새로운 포도주 담당관으로 임명된다. Dandini가 왕자에게 두 딸에 대하여 부정적인 견해를 밝힌다. 이것은 왕자에게 혼란을 준다. 왜냐하면 Alidoro가 이미 Magnifico의 딸 들 중에서 한 명은 훌륭하다고 보고했기 때문이다. Dandini가 두 딸의 에스코트로 왕자를 소개하였는데 두 딸 모두 그를 평범한 귀족으로 알고서 콧대를 아주 높이 세웠다. 그때 Alidoro가 베일로 얼굴을 가린 미지의 아가씨가 도착하였음을 알리는데… 왕자는 그녀의 목소리를 듣고서 무언가를 직감한다. 그녀가 얼굴의 베일을 걷어 올렸을 때, 왕자와 Dandini, 두 딸들, 그리고 Magnifico까지도 놀란다. 그녀의 얼굴이 놀랍게도 신데렐라의 얼굴과 몹시 닮았기 때문이다.
제2막-
왕궁의 어느 방에 있던 Magnifico는 새로운 도전자가 만만치 않음을 알고서 조바심을 하고… 그러나 그는 두 딸에게 왕자님의 결혼하게 되면 자신의 공로를 잊지 말라고 말한다. 왕자가 입장하는데 그는 이미 새로운 방문객에게 온 마음을 빼앗긴 상태. 왜냐하면 그녀의 모습이 그날 아침에 만났던 여성과 너무도 닮았기 때문이었다. Dandini가 멋지게 차려입은 신데렐라와 함께 들어오는 것을 본 왕자가 숨는다. 그가 그녀에게 접근하지만 그녀는 점잖게 거절하며 본인은 다른 사람을 사랑하고 있다는 것을 밝힌다. 이에 왕자가 황홀해 하며 모습을 보인다. 그러나 그를 테스트하기 위해 신데렐라는 왕자에게 쌍으로 되어 있는 팔찌 중 한 개를 빼서 준다. 신데렐라가 궁을 떠난 후 왕자는 부하들을 풀어 신데렐라를 찾는다.
다시 한 번 왕자님의 하인 Dandini가 Magnifico를 대면하는데… 그는 아직도 Dandini가 왕자님인 줄로 알고서 두 딸 중에서 누구와 결혼할 것인지 선택하라고 요구한다. Dandini는 자신이 한낱 하인에 불과하다고 밝히는데 이때 두 사람이 노래하는 듀엣이 Un segreto d’importanza이다.
이탈리아의 바리톤 삐에트로 스파뇰리 Pietro Spagnoli(1964~ ) (Dandini)와 이탈리의 바리톤 알레산드로 코르벨리 Alessandro Corbelli(1952~ ) (Don Magnifico)가 연주합니다.
Un segreto d’importanza 중요한 비밀 / Rossini, La Cenerentola
DANDINI
Un segreto d'importanza,
한 중요한 비밀을,
Un arcano interessante
한 흥미로운 비밀을
Io vi devo palesar.
나는 당신께 폭로해야 합니다.
È una cosa stravagante,
그것은 기발한(변덕스러운) 것입니다,
Vi farà strasecolar.
(그것은) 당신을 놀라게 할 겁니다.
DON MAGNIFICO
Senza battere le ciglia,
눈도 깜빡이지 않고(정신을 집중하여)
Senza manco trarre il fiato
호흡도 하지 않고
Io mi pongo ad ascoltar.
경청하겠습니다.
Starò qui petrificato
이곳에 돌이 되어 있겠습니다
Ogni sillaba a contar.
음절 하나 하나를.
DANDINI
(Oh! che imbroglio! che disdetta!
오! 얼마나 난처한가! 얼마나 커다란 불행인가!
Non so come cominciar.
어떻게 시작해야 할 지 모르겠네)
DON MAGNIFICO
(Veh che flemma maledetta!
얼마나 저주받은 침작(냉정)인가!
Si sbrigasse a incominciar.
서둘러서 시작하라.)
DANDINI
Uomo saggio e stagionato
현명하고 원숙한 남자가
Sempre meglio ci consiglia.
언제나 나아요 우리에게 조언하는 것이
Se sposassi una sua figlia,
만일 내가 당신의 딸 중에서 한 명과 결혼을 한다면
Come mai l'ho da trattar?
어떻게 그녀를 대접해야 합니까?
DON MAGNIFICO
(Consiglier son già stampato.
고문으로 나는 이미 도장찍혔어.)
Ma che eccesso di clemenza!
그러나 얼마나 지나친 자비로움입니까!
Mi stia dunque Sua Eccellenza...
나에게 전하는…
(Bestia! 우둔한 사람!)..
Altezza, ad ascoltar.
폐하, 들으시옵소서.
Abbia sempre pronti in sala
살롱에 언제나 준비해 놓으소서
Trenta servi in piena gala,
30명의 잘 차려 입은 하인들을,
Due staffieri, sei cocchieri,
두 사람의 마부, 여섯 명의 마차꾼,
Tre portieri, due braccieri,
세 명의 짐꾼, 두 명의 부인 에스코터,
Cento sedici cavalli,
116필의 말,
Duchi, conti e marescialli
공작들, 백작들 그리고 원수들
A dozzine convitati,
수 십명의 초대손님들,
Pranzi sempre coi gelati
언제나 아이스크림이 동반된 디너
Poi carrozze, poi bombè,
그리고 사륜마차들과, 그리고 폭탄들,
Ed innanzi colle fiaccole
그리고 우선 횃불들과
Per lo meno sei lacché.
그리고 적어도 6명의 종복들
DANDINI
Vi rispondo senza arcani
속임 없이 당신께 대답합니다 나는
Che noi siamo assai lontani.
우리들은 너무 멀리 왔군요.
Ho un lettino, uno stanzino;
나는 작은 침대와 작은 방을 가지고 있습니다;
Ma piccino, ma meschino.
그러나 하찮고도 소박한 것이죠.
Io non uso far de' pranzi;
나는 디너를 차리게 하지도 않습니다;
Mangio sempre degli avanzi.
언제나 나는 남은 음식을 먹는답니다.
Non m'accosto a' gran signori,
나는 주위에 대 귀족들이 없습니다,
Tratto sempre servitori.
언제나 (그들의)하인들과 상대합니다.
Me ne vado sempre a piè,
나는 언제나 걷습니다,
O di dietro una scappavia,
즉 마차 뒤에서요,
Se qualcun mi vuol con sé.
만일 어떤 이가 나와 함께 있기를 바란다면.
DON MAGNIFICO
Non corbella?
놀리는 것 아니죠?
DANDINI
Gliel prometto.
아니라고 약속하지요.
DON MAGNIFICO
Questo dunque?
그렇다면 그것은?
DANDINI
È un romanzetto.
하나의 작은 허구 (꾸며낸 이야기)입니다.
È una burla il principato,
농담입니다 왕자라는 것은,
Sono un uomo mascherato.
나는 가면을 쓴 사람입니다.
Ma venuto è il vero Principe
그러나 진짜 왕자님이 오셨습니다
M'ha strappata alfin la maschera.
그분이 나에게서 가면을 벗겼습니다
Io ritorno al mio mestiere:
나는 나의 직업(하는 일)로 돌아갑니다:
Son Dandini il cameriere.
나는 심부름꾼(하인) 단디니입니다.
Rifar letti, spazzar abiti
잠자리를 만들고, 옷들을 솔질하죠
Far la barba e pettinar.
면도를 하고 머리를 빗습니다.
DON MAGNIFICO E DANDINI
Ah che questa è una sassata
아 그것은 돌을 던지는 격이군요
Che fischiando inaspettata
예기치 못한 야유로군요
Mi/Gli dà in fronte e all'improvviso
나에게/그에게 면전에서 즉흥적으로
Mi/Lo fa in terra stramazzar.
나를/그를 땅바닥에 넘어뜨리는 것입니다.
DON MAGNIFICO
Di quest'ingiuria,
이 무례함에 대하여,
Di quest'affronto
이 모욕에 대하여
Il vero Principe
진짜 왕자님께서
Mi renda conto.
나에게 셈을 해주실 겁니다.
DANDINI
Oh non s'incomodi
오 혼동하지 마십시오
Non farà niente.
그는 아무 것도 하지 않을 겁니다.
Ma parta subito
그러나 (당신께서는)(궁을) 즉시 떠나십시오
Immantinente.
즉각적으로.
DON MAGNIFICO
Non partirò.
나는 떠나지 않겠습니다.
DANDINI
Lei partirà.
당신께서는 떠나셔야 합니다.
DON MAGNIFICO
Sono un Barone.
나는 남작이랍니다.
DANDINI
Pronto è il bastone.
지팡이(막대기)가 준비되어 있습니다.
DON MAGNIFICO
Ci rivedremo
우리 또 만날 겁니다
Ci parleremo.
우리 또 말하게 될 겁니다.
DANDINI
Ci rivedremo
우린 다시 만날 겁니다
Ci parleremo.
우린 말하게 될 겁니다
DON MAGNIFICO
Non partirò.
나는 떠나지 않겠습니다.
DANDINI
Lei partirà.
당신께서는 떠나세요.
DON MAGNIFICO
Tengo nel cerebro
머리 안에 지니고 있습니다 나는
Un contrabbasso
콘트라베이스를
Che basso basso
그것은 낮은 소리로
Frullando va.
윙윙거립니다.
Da cima a fondo,
꼭대기에서부터 바닥까지,
Poter del mondo!
세상이 말할 겁니다!
Che scivolata,
미끄러지고,
Che gran cascata!
떨어지고!
Eccolo eccolo
그가 저기 있다
Tutti diranno
모든 사람들이 말할 겁니다
Mi burleranno
그들은 나를 조롱할(비웃을) 겁니다
Per la città.
도시에서
DANDINI
Povero diavolo!
불쌍한 악마여!
È un gran sconquasso!
엄청난 충격이군요!
Che d'alto in basso
높은 곳에서 낮은 곳으로
Piombar lo fa.
떨어지게 하는 것 (말입니다).
Vostr'Eccellenza
전하께서는
Abbia prudenza.
사려분별을 갖으십시요.
Se vuol rasoio,
만일 면도기를 원한다면,
Sapone e pettine
비누와 빗을 원한다면,
Saprò arricciarla,
내가 수염을 말아 올릴 수 있고,
Sbarbificarla.
수염을 깎을 수 있습니다.
Ah ah! guardatelo,
아아! 보세요,
L'allocco è là.
바보(멍청이)가 여기 있습니다.
(Partono 두 사람 모두 무대에서 퇴장한다)
'송텍스트 > 이중창' 카테고리의 다른 글
- Total
- Today
- Yesterday
- 모차르트
- 푸치니
- Giulio Cesare
- Handel
- 비제
- Puccini
- 쇼송
- Brahms
- Rinaldo
- 베르디
- 포네클래식
- 헨델
- Beethoven
- Chausson
- Donaudy
- 브람스
- 도나우디
- 슈만
- 쥴리어스 시이저
- 리날도
- Verdi
- Bizet
- yuso
- hkyhic
- foneclassic
- 씨와이에치 성악연구소
- 벨리니
- Bellini
- Mozart
- 베토벤
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |