티스토리 뷰

미국의 테네시 주 뉴 호프 밸리 New Hope Valley 의 6월 중순 경 월요일 저녁. 교회 앞마당에서 사람들이 스퀘어 댄스를 추고 있다. 아름답고 젊은 시골 처녀 수잔나 Susannah 는 댄스에 열중이다. 장로의 부인들은 새로 교회를 담임하게 되어 오게 되어 있는 목사에 대하여 관심을 갖는다. 그가 죄인들을 구원할 수 있을 것인가? 맥린 McLean 부인은 수치심을 느끼지 못하는 수잔나 같은 아이를 죄인이라고 생각하고 있다. 수잔나가 주정뱅이 오빠에 의해 양육되었기 때문에 그렇다는 것이다. 그때 갑자기 다음날 오게 되어있는 목사가 그곳에 나타난다. 목사는 자신이 주님의 말씀을 가지고 그곳에 왔다고 한다. 그때 거기서 그는 수잔나를 보게 되는데... 목사는 수잔나가 누구냐고 묻자, 맥린 부인이 대답한다. “수잔나와 수잔나의 오빠 샘 Sam은 사악한 아이들입니다.”

목사는 그날 밤에 두 사람을 위해서 기도하겠노라 말하고 이어서 수잔나에게 계속해서 스퀘어 댄스를 추라고 한다.

그날 저녁 늦은 시간에 허름한 농가에서 수잔나는 리틀 배트 맥린 Little Bat McLean과 춤을 추었던 것을 회상한다. 그는 맥린 부인의 아들로 정박아이다. 그의 부모는 정박아인 아들이 수잔나에게 반하여 수잔나네 집 근처에서 얼쩡거리는 것을 싫어한다. 그러나 그 아들은 부모의 말을 잘 듣지 않는다. 깨끗한 밤하늘을 찬양하며 언제 동네를 둘러싸고 있는 산들 너머 저편 넓은 세상으로 나갈 수 있을 것인가 그 날만을 손꼽아 기다린다. 이때 수잔나가 부르는 아리아가 ‘Ain’t it a pretty night” 이다.

미국의 소프라노 체릴 스투더 Cheryl Studer (1955 ~ )가 노래합니다.



Ain't it a pretty night! 얼마나 아름다운 밤인가! / Floyd, Susannah 수잔나

Ain't it a pretty night!
얼마나 아름다운 밤인가!
The sky's so dark and velvet-like
하늘은 매우 깜깜하고 벨벳 같다
and it's all lit up with stars.
그리고 하늘은 별들로 빛난다.
It's like a great big mirror
그것은 거대한 거울 같다
reflectin' fireflies over a pond.
(하늘은) 개똥벌레들을 연못에 반사한다.
Look at all them stars, Little Bat.
저 모든 별들 좀 보아, 리틀 배트.
The longer y' look, the more y' see.
오래 보면 볼수록 더 많이 보일 거야.
The sky seems so heavy with stars
하늘은 별들 때문에 무거움을 느끼는 것 같다
that it might fall right down out of heaven
그래서 바로 지금 별이 하나 하늘에서 떨어질 것 같네
and cover us all up in one big blanket of velvet
그리고 우리를 하나의 커다란 벨벳 담요로 덮는구나
all stitched with diamon's.
다아아몬드들로 수놓은 (담요).
Ain't it a pretty night.
얼마나 아름다운 밤인가
Just think, those stars can all peep down
그냥 생각만 해 보라, 저 별들이 모두 내려다 볼 수 있다고
an' see way beyond where we can:
그리고 우리가 갈 수 있는 길 저편을 볼 수 있다는 사실을:
They can see way beyond them mountains
별들은 산들 너머 저편을 볼 수 있다
to Nashville and Asheville an' Knoxville.
내쉬빌 애쉬빌 그리고 녹스빌 쪽을.
I wonder what it's like out there,
나는 그곳이 어떤 곳일까 궁금하다,
out there beyond them mountains
산들 너머 저편
where the folks talk nice,
그곳은 사람들이 멋지게 말하고,
an' the folks dress nice
사람들이 멋지게 옷을 입고
like y' see in the mail-order catalogs.
마치 우편 주문 카탈로그에서 보는 것처럼.
I aim to leave this valley someday
나는 언젠가 이 계곡을 떠나야해
an' find out fer myself:
이러는 나 자신을 발견해야해:
To see all the tall buildin's
많은 키가 큰 빌딩들을 보고
and all the street lights
많은 가로등을 보고
an' to be one o' them folks myself.
그리고 나도 그들 중 한 사람이 되는 거야.
I wonder if I'd get lonesome fer the valley though,
내가 이 계곡을 외롭게 해도 괜찮을까,
fer the sound of crickets an' the smell of pine straw,
크리켓 소리와 솔잎 냄새와
fer soft little rabbits an' bloomin' things
부드럽고 귀여운 토끼들과 꽃들과
an' the mountains turnin' gold in the fall.
폭포에서 황금으로 변하는 산들.
But I could always come back
그러나 나는 언제라도 다시 돌아올 수 있는 거잖아
if I got homesick fer the valley.
만일 계곡이 그리워 향수병에 걸린다면 말이야.
So I'll leave it someday an' see fer myself.
그러므로 나는 언젠가 계곡을 떠날거야.
Someday I'll leave an' then I'll come back
언젠가 떠났다가 다시 돌아오겠어
when I've seen what's beyond them mountains.
그때 나는 저 산들 너머에 있는 것들이 무엇인지 보게 되겠지.
Ain't it a pretty night.
얼마나 아름다운 밤인가
The sky's so heavy with stars tonight
하늘은 별들로 인해 매우 무거움을 느낀다 오늘 저녁
that it could fall right down out of heaven
그래서 별이 하늘로부터 떨어질 것 같다
an' cover us up, and cover us up,
그리고 우리들을 덮어 줄 것 같다,
in one big blanket of velvet and diamon's.
다이아몬드가 수놓아 있는 커다란 담요로.

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함