아주 매력적인 남성이 나타났을 때, 그 사람이 하는 농담도 진실로 받아들이고 싶은 것이 여성의 마음인가? 이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato 가 연주합니다. No, non mi guardate... 아니오, 나를 바라보지 말아요... / Donaudy 도나우디No, non mi guardate con quegli occhi ardenti,아니오, 그런 이글거리는 두 눈으로 나를 바라보지 마세요,ch'io non so, altrimenti, di che foco avvampo,난 알지 못해요, 그렇지 않으면, 타오르는 불길로 인해,ch'io non ho più scampo, pace più non ha.내가 더이상 안전하지 않다는 것과, 더이상 평화가 없다는 것을.E, d..
사회적으로 소통을 하지 않고 마을에서 고독하게 살고 있는 마담 렌추올라... 우물가로 와서 사람들과 뒤섞여 함께 하는 즐거움을 느끼면서 살면 좋으련만... 이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato 가 연주합니다.Madonna Renzuola... 마담 렌추올라... / Donaudy 도나우디Madonna Renzuola, prendete l'orcetto, venite alla fonte,마담 렌추올라, 단지를 들고 샘으로 오시오,chè grande è il diletto di stare aspettando기다리며 있는 것은 대단한 즐거움이요che l'acqua zampilli fra i villici idilli마을 사람들 한가운데 분출하는 물을che intrecciansi..
시원하고 향긋한 초원에서 그녀에게 사랑을 고백하고 싶다는데... 이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato가 연주합니다.Freschi luoghi, prati aulenti... 시원한 곳, 향긋한 초원이여... / Donaudy 도나우디Freschi luoghi, prati aulenti, rimanete sempre in fior;시원한 곳, 향긋한 초원이여, 언제나 꽃피어있는 곳;che l'estate non vi sementi,그것은 여름이 씨를 뿌린 것이 아니요,che l'autunno non vi travolga,그것은 가을도 변화시키지 못해,che la morta stagion나는 바랍니다 겨울이non tolga tanto magico splendor.그런 마법의 ..
그녀는 몹시 사랑스러운 두 눈을 가진 사람. 그녀가 나에게 고통을 줍니다. 그녀가 나의 아픔을 경감해 주었으면 좋겠습니다. 나는 그녀가 아첨하는 눈길로 단 한 번의 눈길을 주는 사람을 경계심을 늦추지 말았으면 좋겠습니다. 나는 그녀가 아첨꾼에게 마음을 줄까봐 걱정이 됩니다.이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato 가 연주합니다.Date abbiento al mio dolore 고요함을 주시오 나의 고통에게 / Donaudy 도나우디Date abbiento al mio dolore,고요함 (구원 구조)을 주시오 나의 고통에게,care luci disdegnose,사랑스럽고 경멸하는 두 눈이여,poi che un vostro sguardo pose왜냐하면 당신의 눈길이 주기 때문..
사랑에 달관한 사람이 사랑에 빠진 사람을 보면 어떤 마음이 들까? 그가 고통스러워할 때 그에게 조언을 한다. '사랑이란 하나의 잔인한 게임에 불과한 것'이라고. 그가 사랑에 빠진 이에게 조언을 한다. 차라리 도망치는 것이 좋다고.이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato가 연주합니다.Cuor mio, cuor mio non vedi... 나의 마음, 나의 마음을 당신은 보지 못하는가... / Donaudy 도나우디Cuor mio, cuor mio non vedi che, quando amor ti coglie,나의 마음, 나의 마음을 당신은 보지 못하는가, 사랑이 당신을 명중했을 때,non gioie son, ma tedii; non fremiti, ma doglie?나는 즐거..
사랑에서 비롯되는 평화와 만족감도 사라지는데... 그런 한계를 느끼지 못하는 사람은 결국 추위로 인해 자신이 죽어가는 것을 느끼게 된다. 그러니까 인간의 사랑도 한계가 있다는 것인가... 그것을 인식해야 하는데...이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato가 연주합니다.Come l'allodoletta... 귀여운 종달새처럼 / Donaudy 도나우디Come l'allodoletta per li prati,초원의 귀여운 종달새처럼,così fugge la pace e l'allegranza da un cor gentile그렇게 도망친다 부드러운 마음에서 오는 평화와 만족감은in cui sol regna amore!그 마음엔 단지 사랑만이 군림한다!Passa ogni gioia,..
- Total
- Today
- Yesterday
- Chausson
- Bellini
- 비제
- Puccini
- 포네클래식
- 씨와이에치 성악연구소
- Giulio Cesare
- 브람스
- 쥴리어스 시이저
- 베토벤
- Handel
- 베르디
- Mozart
- yuso
- Bizet
- 헨델
- 벨리니
- Beethoven
- 푸치니
- Rinaldo
- 도나우디
- Brahms
- foneclassic
- 쇼송
- Verdi
- 슈만
- 리날도
- Donaudy
- 모차르트
- hkyhic
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |