포르투갈 왕의 대회의실에 출두하라는 전갈을 받고서 왜 그럴까 의아하게 생각하는 이네스 Inès. 국왕이 그녀를 돈 페드로 Don Pedro와 결혼시키기로 결정한 것을 쉽게 받아들이지 못하는 이네스이다. 돈 페드로는 함대의 장군이다. 왕의 대회의실에서 그녀는 자신의 애인 바스코 다 가마 Vasco da Gama가 대원으로 참여하고 있는 원정대의 배가 폭풍우를 만나 행방불명이 되었다는 소식을 듣는다. 그때 원정대의 유일한 생존자 바스코 다 가마가 나타나 자초지종을 설명한다. 그리고 그는 대담하게 탐험선 한 척을 자신에게 맡겨주면 성공적으로 새로운 항로를 개척할 수 있다고 위원회에 제안한다. 그는 셀리카 Sélika 라는 여자 노예와 넬루스코 Nélusko라는 남자노예를 데리고 왔다. 바스코 다 가마의 제안은..
예전에 서양에서는 사랑을 고백하는 멋진 세레모니가 있었다. 사랑하는 여성의 집앞에 가서 사랑을 고백하는 노래하는 것이다. 그것은 프랑스어로 세레나드(sérénade), 이탈리아어로는 세레나타(serenata)이다. 이 말은 저녁, 또는 고요함을 나타내는 말이다. 그런데 세레나드에 해당하는 독일어는 슈텐트헨 Ständchen 이다. 환경 또는 분위기를 묘사하는 프랑스어 이탈리아어와 달리, 노래하는 사람 자체를 묘사하는 독일어가 절묘하다고 생각된다. 즉 사랑하는 사람의 집 앞에 가서 노래하며 그녀가 반응을 보일 때까지 한없이 서있게 된다는 것이다. 독일어 stehen 은 동사인데 ‘서있다’는 뜻이다. 그리고 Stand는 동사 stehen 의 명사형이다. 스웨덴의 테너 뵬링 Jussi Björling (191..
- Total
- Today
- Yesterday
- Giulio Cesare
- 벨리니
- Puccini
- 브람스
- Handel
- 헨델
- 푸치니
- 씨와이에치 성악연구소
- 도나우디
- 쥴리어스 시이저
- hkyhic
- Bellini
- Donaudy
- 리날도
- 베르디
- 포네클래식
- Rinaldo
- Verdi
- Chausson
- Beethoven
- Mozart
- 베토벤
- 슈만
- 비제
- yuso
- Brahms
- 모차르트
- foneclassic
- 쇼송
- Bizet
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |