티스토리 뷰

아내 네다 Nedda가 마을의 애인 실비오 Silvio와 몰래 만나는 현장을 토니오 Tonio의 손이 이끌려 목도하게 된 카니오 Canio.

네다와 실비오는 그날 저녁 공연을 끝내고 나서 함께 도망치자는 약속을 한다. 실비오가 그곳을 떠나는 것을 바라보고 있다가 카니오는 그의 뒤를 쫓아가려는데... 앞을 가로 막는 네다입니다. 카니오가 네다에게 그녀석이 누구인지 이름을 대라고 다그치는 카니오. 네다가 말을 하지 않자 단검을 빼어드는 카니오. 베뻬 Beppe가 그의 팔을 잡고서 곧 공연이 시작되는 시간임을 상기시키며 의상을 입으라고 말하자 카니오가 다음의 아리아를 부른다. 여기서 카니오는 본인이 아무리 슬퍼도 관객을 웃겨야 하는 자신의 처지를 한탄한다.

미국의 테너 마리오 란짜 Mario Lanza (1921-1959) 가 연주합니다.



Recitar! 연기하라구!... Vesti la giubba 무대 의상을 입고서 / Leoncavallo, Pagliacci 광대들

(Canio)
Recitar!
연기하라구!
Mentre preso dal delirio,
정신착란 (광란)에 의해 빠져있는 동안,
non so più quel che dico,
내가 더 이상 알지 못할 때에 내가 말한 것을,
e quel che faccio!
그리고 내가 한 행동을 (더 이상 알지 못할 때에)!
Eppur è d'uopo...
그러나 필요하다...
sforzati!
힘을 내어라!
Bah!
아아 (이런)!
Sei tu forse un uom?
아마도 너는 남자겠지?
Tu se' Pagliaccio!
너는 광대야!

Vesti la giubba,
무대 의상을 입고서,
e la faccia in farina.
그리고 밀가루를 뒤집어 쓴 얼굴.
La gente paga,
사람들은 돈을 내고,
e rider vuole qua.
그리고 웃기를 원하지 여기서.
E se Arlecchin
그리고 만일 아를레킨이
t'invola Colombina,
너에게서 콜롬비나를 빼앗을 때에,
ridi, Pagliaccio...
웃어라, 광대여...
e ognun applaudirà!
모든 이들이 박수를 칠 것이다!
Tramuta in lazzi
웃음짓으로 변화시켜라
lo spasmo ed il pianto;
고통과 눈물을;
in una smorfia
찡그린 얼굴로
il singhiozzo e’l dolor...
흐느낌과 고통...
Ah! Ridi, Pagliaccio,
아! 웃어라, 광대여,
sul tuo amore infranto!
너의 깨어진 사랑을 위해서!
Ridi del duol,
웃어라 고통에도,
che t'avvelena il cor!
그것은 너의 심장을 독으로 오염시킬 것이다!

 

ⓒ 2019 Cyh song institute

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/02   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
글 보관함