An die Nachtigall 밤꾀꼬리에게 / Brahms
밤꾀꼬리는 서양에서 많은 시인들에게 영감을 불러 일으켰습니다. 시인들은 그 울음 소리가 시끄러워 사랑하는 사람이 사망했을 때 부르는 슬픈 노래를 하는 새로 여겼습니다. 여기서는 사랑을 불러 일으키는 새로 등장합니다. 그래서 시인은 잠을 자지 못합니다. 폴란드 출신의 소프라노 안나 호프만 Madalena Anna Hofmann 이 부릅니다. An die Nachtigall 밤꾀꼬리에게 / BrahmsGeuss nicht so laut der liebentflammten Lieder그렇게 큰소리로 퍼붓지 말아라 사랑으로 불타오르는 노래를Tonreichen Schall음향이 풍부한 소리를Vom Blütenast des Apfelbaums hernieder,꽃핀 사과나무 가지에서 아래로,O Nachtigall..
송텍스트/아트송
2013. 4. 25. 07:00
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 베르디
- yuso
- Chausson
- Brahms
- 벨리니
- 모차르트
- Donaudy
- 비제
- Beethoven
- Bizet
- 베토벤
- 도나우디
- 포네클래식
- Giulio Cesare
- Rinaldo
- foneclassic
- hkyhic
- 씨와이에치 성악연구소
- 리날도
- 푸치니
- Verdi
- 브람스
- 슈만
- 헨델
- Bellini
- 쥴리어스 시이저
- Puccini
- Mozart
- 쇼송
- Handel
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함