이미 봄이 왔는데 아직 잠들어 있는 소녀에게 사랑을 일깨워주고 싶을 때 부르는 노래. 이탈리아의 소프라노 티지아나 조까라토 Tiziana Zoccarato 가 연주합니다.Dormendo stai 잠들어 있군요 당신 / Donaudy 도나우디Dormendo stai con le braccia inarcate,잠들어 있군요 당신 팔을 구부린 채,quasi una rosa in desio de sbocciar;마치 꽃을 피우려고 하는 장미처럼;e non ascolti le liete brigate그리고 귀기울여 듣지 않는구나 행복한 무리들을che van cantando le lor maggiolate..그들은 와서 노래한다 당신에게 (오월 초하루의) 꽃축제 노래들을Niuna parola ti dice ques..
그녀는 몹시 사랑스러운 두 눈을 가진 사람. 그녀가 나에게 고통을 줍니다. 그녀가 나의 아픔을 경감해 주었으면 좋겠습니다. 나는 그녀가 아첨하는 눈길로 단 한 번의 눈길을 주는 사람을 경계심을 늦추지 말았으면 좋겠습니다. 나는 그녀가 아첨꾼에게 마음을 줄까봐 걱정이 됩니다.이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato 가 연주합니다.Date abbiento al mio dolore 고요함을 주시오 나의 고통에게 / Donaudy 도나우디Date abbiento al mio dolore,고요함 (구원 구조)을 주시오 나의 고통에게,care luci disdegnose,사랑스럽고 경멸하는 두 눈이여,poi che un vostro sguardo pose왜냐하면 당신의 눈길이 주기 때문..
사랑에 달관한 사람이 사랑에 빠진 사람을 보면 어떤 마음이 들까? 그가 고통스러워할 때 그에게 조언을 한다. '사랑이란 하나의 잔인한 게임에 불과한 것'이라고. 그가 사랑에 빠진 이에게 조언을 한다. 차라리 도망치는 것이 좋다고.이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato가 연주합니다.Cuor mio, cuor mio non vedi... 나의 마음, 나의 마음을 당신은 보지 못하는가... / Donaudy 도나우디Cuor mio, cuor mio non vedi che, quando amor ti coglie,나의 마음, 나의 마음을 당신은 보지 못하는가, 사랑이 당신을 명중했을 때,non gioie son, ma tedii; non fremiti, ma doglie?나는 즐거..
사랑에서 비롯되는 평화와 만족감도 사라지는데... 그런 한계를 느끼지 못하는 사람은 결국 추위로 인해 자신이 죽어가는 것을 느끼게 된다. 그러니까 인간의 사랑도 한계가 있다는 것인가... 그것을 인식해야 하는데...이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato가 연주합니다.Come l'allodoletta... 귀여운 종달새처럼 / Donaudy 도나우디Come l'allodoletta per li prati,초원의 귀여운 종달새처럼,così fugge la pace e l'allegranza da un cor gentile그렇게 도망친다 부드러운 마음에서 오는 평화와 만족감은in cui sol regna amore!그 마음엔 단지 사랑만이 군림한다!Passa ogni gioia,..
나는 양치기로 매우 행복한 날을 지내고 있었어. 그런데 내가 첫 눈에 반한 아가씨가 나타났지. 그녀의 푸른 두 눈, 황금 빛 머리칼... 나는 그렇게 아름다운 아가씨를 만들어 세상에 내보낸 조물주를 찬양했어. 그런데 그녀가 나에게 조금도 마음을 주지 않는 거야. 나에게 모든 것이 고통이 되었어. 그래도 사랑 때문에 마음이 아픈 나는 행복한 사람...이탈리아의 소프라노 티찌아나 조까라토 Tiziana Zoccarato가 연주합니다.Certo un po' di cielo colse... 확실히 약간의 하늘을 그분은 채집하였다 / Donaudy 도나우디Certo un po' di cielo colse확실히 약간의 하늘을 그분은 채집하였다 chi ti fe' quegli occhi belli,그분은 너에게 그 ..
예전의 내 애인들을 한 사람씩 생각해 봅니다. 지금 나는 그들을 모두 아름답게 묘사합니다. 나의 마음에 평안을 느낍니다. 속임과 고통으로 가득찬 세월 속에서 그들의 시선은 나의 빛이었고 그들의 미소는 나의 보물이었습니다. 그것은 진정한 사랑이었습니다.이탈리아의 소프라노 안나 카테리나 안토나치 Anna Caterina Antonacci (1961 ~ ) 가 연주합니다. Amorosi miei giorni 예전의 애인들 / Donaudy 도나우디Amorosi miei giorni,예전의 애인들,chi vi potrà mai più scordar,그들을 너는 결코 잊지 못하리라,or che di tutti i beni adorni,지금 너는 그들을 모든 좋은 것들로 꾸민다,date pace al mio cor..
- Total
- Today
- Yesterday
- 비제
- 씨와이에치 성악연구소
- 벨리니
- 쇼송
- Donaudy
- Mozart
- Verdi
- 브람스
- 쥴리어스 시이저
- Puccini
- yuso
- hkyhic
- 푸치니
- foneclassic
- Rinaldo
- Bellini
- 베토벤
- 베르디
- Giulio Cesare
- 도나우디
- 헨델
- Chausson
- Handel
- 리날도
- Beethoven
- 포네클래식
- 모차르트
- 슈만
- Brahms
- Bizet
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |