티스토리 뷰

미스 토드 Miss Todd는 늙은 처녀. 래티티아 Laetitia는 미스 토드의 젊은 하녀이다. 어느 날 한 방랑자가 그들의 집에 온다. 그 방랑자의 이름은 밥 Bob. 밥은 아주 잘 생긴 청년이어서 래티티아가 반한다. 그녀는 여주인 미스 토드를 설득하여 그 집에 머물게 한다. 남들이 누구냐고 물으면 미스 토드의 사촌 스티브 Steve라고 대답한다.

다음 날 마을에서 이상한 소문을 들은 미스 토드. 밥이 탈옥한 도둑이라는 것이 아닌가! 그러나 래티티아는 걱정하는 미스 토드의 마음을 달래어 밥이 그 집에 체류하는 것을 가능하게 한다. 그만큼 래티티아는 밥에게 반했던 것이다.

래티티아는 부엌에서 홀로 밥의 바지를 다림질하면서 상황을 설명하는 노래를 한다.

미국의 소프라노 돈 업쇼 Dawn Upshaw (1960 ~ )가 연주합니다.



Steal me, sweet thief 나를 훔쳐라, 달콤한 도둑이여 / Menotti, The old maid and the thief 늙은 처녀와 도둑

(Laetitia)
What a curse for a woman is a timid man!
얼마나 커다란 저주인가 한 여자에게 소심한 남자는!
A week has gone by;
한 주일이 지나갔다;
he had plenty of chances,
그는 많은 기회를 가졌는데,
but he made no advances.
그러나 그는 아무런 진전도 없네.
Miss Todd schemes and labors to get him some money.
미스 토드는 책략을 꾸미고 노력하고 있네 그가 약간의 돈을 훔치게 하려고.
She robs friends and neighbors, the club and the church.
그녀는 친구들과 이웃들, 클럽과 교회를 훔치네.
He takes all the money with a smile that entrances..
. 그는 모든 돈을 취하네 도취시키는 미소와 더불어...
but still makes no advances.
그러나 아직 아무런 진전이 없네.
The old woman sighs and makes languid eyes.
늙은 여자는 한숨을 짓고 두 눈은 힘이 없네.
All the drawers are wide open,
모든 서랍들은 활짝 열려 있고,
all the doors are unlocked...
모든 문들도 잠겨 있지 않은데...
He neither seems pleased nor shocked.
그는 기쁜 것 같지도 놀란 것 같지 도 않네.
He eats and drinks and sleeps,
그는 먹고 마시고 잠자네,
he talks of baseball and boxing...
그는 야구와 권투에 대해 이야기하네...
but that is all.
그러나 그것이 전부야.
What a curse for a woman is a timid man!
얼마나 커다란 저주인가 한 여자에게 소심한 남자는!
Steal me, oh steal me, sweet thief,
나를 훔쳐라, 오 나를 훔쳐, 달콤한 도둑이여,
for time’s flight is stealing my youth
왜냐하면 시간의 비행은 나의 젊음을 훔치고 있기 때문이지
and the cares of life steal fleeting time.
그리고 삶의 걱정들은 날아가는 시간을 훔치지.
Steal me, thief, for life is brief
나를 훔쳐라, 도둑이여, 왜냐하면 인생은 짧기 때문이야
and full of theft and strife.
그리고 (인생은) 절도(도둑질)과 갈등(불화)로 가득차 있지.
And then with furtive step death comes
그리고 은밀한 발걸음으로 죽음이 오네
and steals time and life.
그리고 시간과 생명을 훔치지.
O sweet thief, I pray make me die
오 달콤한 도둑이여, 나는 나를 죽게 해 달라고 기도하네
before dark death steals her prey.
어두운 죽음이 그녀의 희생자를 훔쳐가기 전에.
Steal my lips before they crumble to dust.
나의 두 입술을 훔쳐라 그것들이 부스러져 먼지가 되기 전에.
Steal my heart before dust must.
나의 심장을 훔쳐라 먼지가 되기 전에.
Steal my cheeks before they’re sunk and decayed.
나의 두 뺨을 훔쳐라 그것들이 가라앉아 부패하기 전에.
Steal my breath before it will fade.
나의 호흡을 훔쳐라 그것이 서서히 사라지기 전에.
Steal my lips, steal my heart, steal my cheeks,
훔쳐라 나의 두 입술, 나의 심장, 나의 두 뺨을,
steal, oh steal my breath
훔쳐라, 오 나의 호흡을 훔쳐라
and make me die before death will steal her prey.
그리고 나로 하여금 죽게하라 죽음이 그녀의 희생물들을 훔쳐가기 전에.
Oh steal me!
오 나를 훔쳐라!
For time’s flight is stealing my youth.
왜냐하면 시간의 비행은 나의 젊음을 훔치고 있기 때문이지.

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2025/01   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
글 보관함