티스토리 뷰

작은 오리들이 강둑을 따라서 가는데... 모습이 마치 선량한 시골사람들 같구나. 선량한 시골사람들은? 작은 일에 행복해 하고, 약간 고지식하지만 묵묵히 자신의 일을 하며, 온순한 사람들. 그리고 명랑하며 쉽사리 사랑에 빠지는 사람들...

미국의 바리톤 시안 다니엘 Sean Daniel (1939 - 2011)이 연주합니다.



Villanelle des petits canards 작은 오리들의 목가 / Chabrier 샤브리에

Ils vont, les petits canards,
그들은 간다 작은 오리들,
Tout au bord de la rivière,
강둑을 따라서,
Comme de bons campagnards!
선량한 시골사람들처럼
Barboteurs et frétillards,
물속에서 절벅거리며 이기적거린다,
Heureux de troubler l'eau claire,
맑은 물을 흐려놓는 것으로 행복해 한다,
Ils vont, les petits canards,
그들은 간다 작은 오리들,
Il semblent un peu jobards,
그들은 약간 고지식한 듯하다,
Mais ils sont à leur affaire,
그러나 그들은 자신의 일을 한다,
Comme de bons campagnards!
선량한 시골 사람들처럼!
Dans l'eau pleine de têtards,
물속은 올챙이들로 가득차 있고,
Où tremble une herbe légère,
거기선 가벼운 풀이 떤다,
Ils vont, les petits canards,
그들은 간다 작은 오리들,
Marchants par groupes épars,
어수선한 집단으로 행진한다,
D'une allure régulière,
규칙적인 걸음걸이로,
Comme de bons campagnards!
선량한 시골 사람들처럼!
Dans le beau vert d'épinards
초록색 아름다운 시금치 속으로
De l'humide cressonnière,
냉이가 자라는 축축한 곳에서부터,
Ils vont, les petits canards,
그들은 간다 작은 오리들,
Et quoiqu'un peu goguenards,
그리고 비록 조금은 빈정거린다해도,
Ils sont d'humeur débonnaire
그들은 순한 기질이다
Comme de bons campagnards!
선량한 시골 사람들처럼!
Faisant, en cercles bavards,
수다스러운 모임들 안에서,
Un vrai bruit de pétaudière,
무질서한 집단의 진짜 소음,
Ils vont, les petits canards,
그들은 간다 작은 오리들,
Dodus, lustrés et gaillards,
포동포동하고, 반짝이며, 활기찬
Ils sont gais à leur manière,
그들은 명랑하다 그들의 방식으로,
Comme de bons campagnards!
선량한 시골 사람들처럼!
Amoureux et nasillards,
쉽사리 사랑에 빠지며 콧노래를 부르는,
Chacun avec sa commère,
각자 자기 여자친구와 함께
Ils vont, les petits canards,
그들은 간다 작은 오리들,
Comme de bons campagnards!
선량한 시골 사람들처럼!
(Rosemonde Gérard)

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
글 보관함