티스토리 뷰

나는 카타리 Catarì 라는 여성을 몹시 사랑했습니다. 그런데 그녀는 나를 사랑하지 않는다고 합니다. 나는 고통을 이겨내기 힘듭니다. 나는 교회에 가 기도를 하였습니다. 신부님께 고해성사도 하였습니다. 신부님은 나에게 그녀를 잊으라고 합니다. 그런데도 그녀를 잊지 못해 마음이 아픕니다. 그녀의 무정한 마음은 나의 모든 것을 빼앗아 갔습니다.

이탈리아의 테너 스테파노 Giuseppe di Stefano (1921-2008)가 연주합니다.



Core 'ngrato 무정한 마음 / Salvatore Cardillo 살바토레 카르딜로

I.
Catarì, Catarì, pecchè me dice sti parole amare,
카타리, 카타리, 왜 너는 내게 그런 쓰디쓴 말을 하느냐?
pecchè me parle e’ocore me turmiente, Catarì?
왜 너는 나에게 고통주는 말을 하는 거냐, 카타리?
Nun te scurdà ca t’aggio date’o core, Catarì,
잊지 말아라 내가 너에게 마음을 주었다는 사실을, 카타리,
nun te scurdà!
잊지 말거라!

Catarì, Catarì, che vene a dicere stu parlà ca me dà spaseme?
카타리, 카타리, 왜 너는 그런 말을 내게 해서 나를 고문하는 거냐?
Tu nun’nce pienze a stu dulore mio,
너는 결코 나의 그런 고통에 대해 생각하지 않는구나,
tu nun’nce pienze, tu nun te ne cure.
너는 결코 생각하지 않지, 너는 결코 관심도 없구나.
Core, core ‘ngrato, t’aie pigliato’a vita mia,
무정한 마음이여, 너는 나의 삶을 빼앗아갔다,
tutt’è passato e nun’nce pienze chiù!
모든 것은 다 지나갔다 그리고 너는 (나를)더이상 생각하지 않는구나!

II.
Catarì, Catarì,
카타리, 카타리,
tu nun’o saie ca’nfin’int’a na chiesa
너는 알지 못해 내가 교회에도
io so’ trasuto e aggio priato a Dio, Catarì.
갔다는 사실을 그리고 나는 하나님께 기도했다, 카타리.
E l’aggio ditto pure a’o cunfessore:
그리고 나는 고해 신부님께 말했다:
I’sto a suffrì
나는 고통스러워요
pe’chella là!
그여자 때문에!

Sto a suffrì, sto a suffrì,
나는 고통스러워요,
nun se po’credere,
믿기지 않을 정도로,
sto a suffrì tutte li strazie!
고통스러워요 고문이에요!
E’o cunfessore, ch’è persona santa,
고해 신부님은 신성한 분, 그가
m’ha ditto: Figlio mio, lassala sta’.
나에게 말했다: 아들아, 그녀를 잊어라.

Core, core ‘ngrato,
무정한 마음이여,
t’aie pigliato ‘a vita mia,
너는 나의 삶을 앗아갔다,
tutt’è passato
모든 것이 지나갔다
e nun’nce pienze chiù!
그리고 너는 더이상 나에 대해 생각하지 않는다!

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/09   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
글 보관함