티스토리 뷰

16세기 이탈리아 만토바 Mantova. 만토바 공작은 대단한 바람둥이. 최근에 교회에서 만난 아름다운 여성 질다 Gilda에게 마음을 빼앗겼는데... 이제 그녀의 집까지 알아둔 상태. 사실 질다는 만토바 공작의 어릿광대 리골레토 Rigoletto의 딸이다.

리골레토는 공작이 개최한 파티에서 몬테로네 Monterone 백작의 저주를 받는다. 만토바 공작이 몬테로네 백작의 딸을 유혹하여 즐겼던 것. 그래서 몬테로네 백작이 파티를 열고 있는 만토바 공작에게 찾아와 강력한 비난을 하였는데... 해서 만토바 공작은 몬테로네 백작을 체포하라고 명령하고... 이때 리골레토가 몬테로네 백작을 조롱하였다. 이에 몬테로네 백작이 리골레토에게 엄청난 저주를 퍼부었던 것.

그날 저녁에 집으로 돌아가는 리골레토의 뇌리에서 몬테로네 백작의 저주가 떠나지 않는다. 집으로 돌아오니 딸 질다가 아버지를 반갑게 맞이한다. 리골레토가 밖에서 난 인기척에 무엇인가 알아보려고 밖으로 나간 사이 그곳에 숨어 들어온 만토바 공작이 질다와 만난다. 이름이 무어냐고 묻는 질다에게 가난한 대학생 괄티에 말데 Gualtier Maldè 라고 대답하고... 리골레토가 돌아오는 소리에 아쉽지만 만토바 공작은 그곳을 급히 떠난다.

사실 리골레토는 공작을 웃기려는 과정에서 많은 귀족들을 조롱하는데... 그것이 귀족들로 하여금 그에게 복수하려는 마음을 심어주었다.

귀족들이 리골레토를 속이고 집에 침입하여 그의 딸 질다를 납치한다. 이에 리골레토는 몬테로네 백작이 퍼부은 저주를 생각하면서 망연자실해 한다.

질다와 헤어진 후 만토바 백작은 무언가 이상한 느낌이 들어 다시 질다의 집으로 달려가는데, 도착하니 그 집에는 아무도 없다. 아쉬운 마음을 뒤로하고 궁으로 돌아온 만토바 공작은 누군가가 질다를 강탈해 갔다는 생각에 몹시 안타까와하면서 다음의 아리아를 노래한다.

스페인의 테너 플라시도 도밍고 Plácido Domingo (1941 ~ ) 가 연주합니다.



Parmi veder le lagrime 그 눈물이 보이는 것 같아 / Verdi, Rigoletto 리골레토

(Il duca di Mantova)
Ella mi fu rapita!
그녀를 나는 강탈당했어!
E quando, o ciel!...
그리고 그때, 오 하늘이여...
ne' brevi istanti,
순식간에,
prima, che un presagio interno
먼저 (내가 느낀) 내부의 조짐이
sull' orma corsa ancora mi spingesse!
왔던 길로 (발자국을 따라) 뛰어오게 했거든!
Schiuso era l' uscio!
문이 열려 있었어!
la magion deserta!
그 집은 텅비어 있었어!
E dove ora sarà
그러면 어디에 지금 있을까
quell' angiol caro?
그 사랑스런 천사는?
Colei che prima potè
그녀는 첫 여성이야
in questo core destar
이 (나의) 마음에 주었던
la fiamma di costanti affetti?
변함없는 사랑의 불길을
Colei sì pura,
그녀는 매우 순결하고,
al cui modesto sguardo
그녀의 겸손한 눈길은
quasi spinto a virtù
거의 (나를) 덕(德)으로 내몰거든 (도덕적인 사람이 되게 하거든)
talor mi credo!...
때때로 나는 (그렇게) 느끼는데...
Ella mi fu rapita!
그녀를 나는 강탈당했어!
E chi l' ardiva?
누가 감히 그런 짓을 감행했을까?
ma ne avrò vendetta:
복수해야지:
Lo chiede il pianto
그것을 요구한다 눈물이
della mia diletta.
내 사랑하는 사람의 (눈물이).

Parmi veder le lagrime
그 눈물이 보이는 것 같아
scorrenti da quel ciglio,
그 눈에서 흘러내리는 (눈물이),
quando fra il dubbio e l' ansia
그때 불확실성(의심)과 걱정 사이에서
del subito periglio,
갑작스러운 위험으로부터
dell' amor nostro memore
우리들의 사랑을 기억하며
il suo Gualtier chiamò.
그녀의 괄티에르를 불렀어.
Ned ei potea soccorrerti,
그는 너를 구하지도 못했고,
cara fanciulla amata;
귀하고 사랑스러운 소녀야;
ei che vorría coll' anima
그는 원했지 마음을 다해
farti quaggiù beata;
너를 여기 세상에서 행복하게 만들어주길 (원했지);
ei che le sfere agli angeli
그는 하늘의 천사도
per te non invidiò.
너 때문에 부럽지 않았어.

최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
링크
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
글 보관함