그 여성은 흑옥의 두 눈을 가진 무용수입니다. 자유롭게 날아다니는 나비를 보니 부러움을 느낍니다. 나에게도 날개가 있으면 좋겠습니다. 그러면 내 영혼의 꽃인 그녀의 입술로 날아가 거기서 죽겠습니다. 이 노래 중 bayadère 라는 단어는무희(舞姬)로 번역되는데 ‘여자 무용수’를 뜻합니다. 이 말의 어원은 포루투갈어 동사 ‘bailar 춤추다’입니다. 무용수는 아니더라도 사랑의 입맞춤을 하고 싶은 여성에게 이 노래를 들려주면 좋을 듯합니다. 이 노래의 텍스트는 테오필 고티에Théophile Gautier의 시입니다. 카나다의 바리톤 브뤼노 라플랑트 Bruno Laplante 가 연주합니다. Les papillons 나비 / Chausson Les papillons couleur de neige 눈 빛 나..
장미꽃과 나비는 어떤 관계인가? 유한한 삶을 살면서 무엇을 주저하는가 야단치면서 일단 함께 사는 것이 필연적인 선이라고 주장하는 노래가 있습니다. 헝가리의 소프라노 가브리엘라 레테이 키스 Gabriella Létay Kiss 가 노래합니다. Roses et papillons 장미와 나비 / Franck Roses et papillons, la tombe nous rassemble 장미와 나비여, 무덤은 우리를 다시 모은다 Tôt ou tard; 머지않아; Pourquoi l'attendre, dis 왜 그것을 기다리는가 말하라 Veux tu pas vivre ensemble 너는 함께 살기를 원하지 않느냐 Quelque part? 어디에선가? Quelque part dans les airs, 어디엔가 공..
- Total
- Today
- Yesterday
- Rinaldo
- Puccini
- Beethoven
- 모차르트
- Chausson
- 리날도
- Mozart
- Brahms
- Giulio Cesare
- 쥴리어스 시이저
- Handel
- 씨와이에치 성악연구소
- 도나우디
- 베토벤
- 브람스
- 벨리니
- 포네클래식
- Bizet
- Verdi
- 쇼송
- Donaudy
- foneclassic
- 푸치니
- 슈만
- Bellini
- 헨델
- yuso
- hkyhic
- 베르디
- 비제
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |