(1 막)시작 부분에서 흑인들이 블루스 리듬에 맞추어 춤을 추고, 근처에서 젊은 엄마 Clara (남편, Jake)가 아기에게 자장가를 부른다. 이것이 Summertime 이다.이들이 건실한 부부라면, Serena와 Robbins 부부는 그렇지 않다. 아내가 극구 말리는데도 Robbins는 주사위 놀음을 하다가 Crown과 싸움을 하는데... Crown은 Robbins를 살해하고 도망친다.Crown은 여자친구 Bess와 함께 살고 있었는데 이제 갈곳이 없는 Bess를 받아 주는 사람은 Porgy 가 유일하다. 두 사람은 동거하고... 이때부터 Porgys는 매우 명랑한 사람이 된다.(2 막)마을 사람들이 함께 뱃놀이 겸 피크닉을 간다. 다리를 저는 Porgy 때문에 Bess는 일행에 참여하지 못하는 것을..
여름과 더불어 강력하고 뜨거운 사랑이 느껴지는 노래. 이 곡은 영국의 작곡가 랜돈 로널드 Landon Ronald 가 작곡한 연가곡 A cycle of life 삶의 사이클: five songs 5 곡 중의 제3곡이다. ( 참고로 1. Prelude 서곡, 2. Spring 봄, 3. Summer 여름, 4. Autumn 가을, 5. Windter 겨울)Love I have won you 사랑이여 나는 너를 얻었다 (Summer) / Landon Ronald, A cycle of life: five songs, no.3(참고: 1. Prelude 서곡, 2. Spring 봄, 3. Summer 여름, 4. Autumn 가을, 5. Winter 겨울) Love, I have won you and held ..
엔니오 모리꼬네 Ennio Morricone (1928-2020)가 작곡 작사한 이 노래는 영화 "시네마 천국 Cinema paradiso"의 사랑의 주제가이다. 한 시간 또는 하루만이라도 함께 하고 싶은 간절한 사랑을 고백하는 노래이다. 사랑은 '함께 하는 것'이라는 노래말이 가슴에 와 닿는다. Out of sight, out of mind 라는 말도 있지 않은가? Cinema Paradiso / Ennio Morricone 엔니오 모리꼬네Se tu fossi nei miei occhi per un giorno만일 당신이 나의 두 눈 안에 있다면 하루 동안Vedresti la bellezza che piena d'allegria당신은 즐거움으로 가득찬 아름다움을 볼 것입니다Lo trovo dentro ..
아디나 Adina는 커댜란 농장의 주인이다. 네모리노 Nemorino는 아디나의 농장에서 일하는 일꾼인데 그는 여주인 아디나를 짝사랑한다. 그에게 아디나는 결코 넘볼 수 없는 대상이다. 혼자서 애를 태우고 있는 네모리노에게 견디기 힘든 일이 벌어진다. 멋쟁이 하사관 벨코레 Belcore가 나타났는데 아디나가 그에게 마음을 빼앗기고 있는 것이 아닌가. 이때 그에게 좋은 생각이 떠오르는데... 사랑의 묘약을 구할 수만 있다면 콧대 높은 아디나로 하여금 자신을 사랑하게 할 수 있을 것 아닌가. 아디나는 농장의 일꾼들에게 휴식 시간에 이야기 책을 읽어 주곤 했는데 언젠가 '트리스탄과 이졸데'의 이야기를 네모리노가 들었던 것이다. 트리스탄은 콘월의 왕인 마크의 조카이자 기사인데 아일랜드를 정복한 후 아일랜드 ..
사랑하는 사람에게 배반을 당하면 얼마나 슬플까? 다른 사람에게 가 있는 님을 생각하며 마음을 아파하는 텍스트를 가진 이 노래는 쇼팽 Chopin 이 작곡한 곡이다. 토스티 Tosti가 작곡한 동일한 제목을 가진 노래와 혼동하면 안된다. 쇼팽의 아버지는 폴란드에서 프랑스어를 가르치던 선생님이었다. 그래서 국적이 폴란드인 쇼팽의 이름도 "~스키" 즉 쇼핀스키라고 짓지 않고 프랑스 식으로 Chopin 쇼팽이 된 것이다. 쇼팽이 프랑스에서 활동한 것은 너무도 당연한 일이다.Tristezza 슬픔 / Chopin 쇼팽 E triste il mio cuor senza di te슬퍼요 내 마음은 당신이 없으면Che sei lontana e più non pensi a me,당신은 먼 곳에 있고 더 이상 나를 생각하..
괴테 Johann Wolfgang von Gœthe 가 쓴 시에 슈베르트 Schubert 가 작곡을 함. 사랑은 성실함을 요구한다. 성실하다면 다른 것 또는 다른 사람에게 한눈을 팔지 말아야 한다.한눈을 팔면 다가온 사랑을 배반하는 것이다.Liebe schwärmt auf allen Wegen 사랑은 모든 길 위에 떼지어 온다 / poem by Johann Wolfgang von Gœthe, music by Franz Schubert Liebe schwärmt auf allen Wegen;사랑은 모든 길 위에 떼지어 온다Treue wohnt für sich allein.(한 사람에 대한) 성실함은 외롭게 산다Liebe kommt euch rasch entgegen;사랑은 당신에게 쇄도해 온다Aufges..
- Total
- Today
- Yesterday
- yuso
- Donaudy
- 베르디
- 헨델
- 푸치니
- 모차르트
- Bellini
- Giulio Cesare
- 쥴리어스 시이저
- 벨리니
- 포네클래식
- 슈만
- 베토벤
- Bizet
- Rinaldo
- Handel
- Mozart
- Beethoven
- Puccini
- Chausson
- 쇼송
- 브람스
- 비제
- Verdi
- hkyhic
- 리날도
- 도나우디
- 씨와이에치 성악연구소
- Brahms
- foneclassic
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |