신선하고 상쾌한 들판을 머리에 떠오르게 하는 노래... 마을 청년 몬나 라파 Monna Lapa와 함께 들에 나갔던 이야기를 펼친다.Ognun ripicchia e nicchia... 모든 이들은 고집한다 그리고 주저한다... / Donaudy 도나우디Ognun ripicchia e nicchia ognor모든이들은 고집한다 그리고 언제나 주저한다su un caso strano a dir.이상한 스토리를 이야기하는 것을.Ma perchè, ma cos'è, che tanto amor dovea così finir?그러나 왜, 그러나 무슨일인가, 그렇게 많은 사랑이 그렇게 끝이나야 하는가?Or io voglio la mia storia raccontar tanto buffa ell'è:지금 나는 매우 재미..
에베 Hébé는 제우스 Zeus 와 에라 Héra 의 딸이다. 그녀는 가니메드 Ganymède가 올림포스에오기 전에 신들에게 술을 따라주는 일을 하였다. 에베는 젊음을 상징한다. 영국의 소프라노 앨리슨 퍼스 Alison Pearce 가 연주합니다. Hébé 에베 / Chausson 쇼송Les yeux baissés, rougissante et candide,두눈을 낮추고 얼굴을 붉히며 천진난만하게Vers leur banquet quand Hébé s'avançait,그들의 연회를 향해 에베가 앞으로 나갔을 때에,Les Dieux charmés tendaient leur coupe vide,매혹된 신들은 내밀었다 그들의 빈 컵을,Et de nectar l'enfant la remplissait.그리고 아이..
Der Abendstern 저녁 별 / Clara Schumann 클라라 슈만Bist du denn wirklich so fern, 당신은 진정으로 멀리 있군요,lieblicher, glänzender Stern?사랑스럽고 반짝이는 별이여?Sehne mich stündlich von hier,나는 떠나고 싶어서 못견디겠다 매시간 이곳에서,Wandelnder, heimlich zu dir.걸어서, 남몰래 당신에게로.Blickest so hell durch die Nacht,(당신은)반짝이는군요 매우 밝게 밤 내내,still, bis die Sorge erwacht,고요히, 걱정이 잠을 깰 때까지,schimmerst am Morgen noch spät,(당신은)희미하게 빛나는군요 아침에 늦게까지,matt, ..
사랑하는 님이 안계시면 나의 삶은 헛된 것인가? 그 님이 아주 먼 곳으로 떠나갔을 때 눈물을 흘린다. 루마니아의 테너 페트레 문테아누 Petre Munteanu (1916-1988)가 연주합니다.O del mio amato ben... 오 나의 사랑하는 사람이여... / Donaudy 도나우디O del mio amato ben perduto incanto!오 나의 사랑하는 사람에 대한 잃어버린 황홀함이여!Lungi è dagli occhi miei chi m'era gloria e vanto!내 시야에서 먼곳에 있구나 나에게 영광과 자랑이었던 그사람!Or per le mute stanze sempre la/lo cerco지금 말없는 방안에서 언제나 그녀를/그를 찾고 있구나e chiamo con pieno..
위태로운 나뭇잎 한 장... 가지에 달려있고... 새는 떠나고 나뭇잎은 떨어지고 겨울이 와요. 사랑도 소멸하고 나도 죽어 묻히는데... La dernière feuille 마지막 나뭇잎 / Chausson 쇼송Dans la forêt chauve et rouillée녹슬고 대머리가 된 숲 속에Il ne reste plus au rameau남아있지 않다 나뭇가지에는Qu'une pauvre feuille oubliée,잊혀진 불쌍한 나뭇잎밖에는,Rien qu'une feuille et qu'un oiseau.한 마리 새와 한 장 나뭇잎 외에는 없다.Il ne reste plus en mon âme나의 영혼 안에는 남아있지 않다Qu'un seul amour pour y chanter;거기서 노래하기 위한 고독..
진정으로 사랑하는 이와 함께 있을 때 느끼는 감정... 행복감... 감동으로 인해 눈물이 저절로 나올까? 그렇겠지...독일의 테너 프리츠 분더리히 Fritz Wunderlich (1930-1966) 가 연주합니다. Wenn ich in deine Augen seh’ 내가 당신의 눈을 들여다 볼 때에 / R. Schumann 슈만Wenn ich in deine Augen seh’내가 당신의 눈을 들여다 볼 때에So schwindet all mein Leid und Weh;사라져버립니다 모든 나의 슬픔과 고통은;Doch wenn ich küsse deinen Mund,그러나 내가 입맞춤을 당신의 입에 할 때에,So werd’ich ganz und gar gesund.나는 완전히 건강해집니다.Wenn ich ..
- Total
- Today
- Yesterday
- 헨델
- Bizet
- 씨와이에치 성악연구소
- 푸치니
- hkyhic
- 브람스
- 쇼송
- yuso
- 비제
- 리날도
- 베르디
- 포네클래식
- foneclassic
- Puccini
- Mozart
- 도나우디
- 쥴리어스 시이저
- Beethoven
- Rinaldo
- Giulio Cesare
- Brahms
- Donaudy
- 베토벤
- 슈만
- Chausson
- Verdi
- 벨리니
- Handel
- 모차르트
- Bellini
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |