노래듣기Un dì felice 어느 행복한 날에 / Verdi, La traviata ALFREDOAh sì, da un anno.아 그래요, 일년 전부터Un dì, felice, eterea,어느 행복하고 영묘한 (천상의, 자연을 넘는) 날에Mi balenaste innante,나를 (환하게)비추었습니다 (나의)내부로E da quel dì tremante그리고 떨리는 그날 이래로Vissi d'ignoto amor.알지못하는 사랑으로 살았습니다.Di quell'amor ch'è palpito그 사랑은 떨림입니다Dell'universo intero,온 우주의 (떨림)Misterioso, altero,신비롭고 위풍당당한(proud)Croce e delizia al cor.(나의) 마음에 (그것은) 십자가이자..
노래듣기 Parigi, o cara / Verdi, La traviata(제3막)재회한 Alfredo 와 Violetta 가 함께 부르는 이중창. 이제 두 사람은 파리를 떠나 시골에 가서 행복하게 살 것을 꿈꾼다… 그러나 비올레타의 폐결핵이 악화되어 그것은 하나의 공허한 꿈이 되어 버린다 (ALFREDO)Parigi, o cara, noi lasceremo,파리를, 오 사랑하는 사람아, 우리는 떠날 것입니다,la vita uniti trascorreremo.함께 하는 삶을 우리는 살겁니다.De’ corsi affanni compenso avrai,경과한 (지나간) 괴로움들에 대한 보상을 당신은 가질 겁니다,la tua salute rifiorirà.당신의 건강은 다시 꽃피울 겁니다.Sospiro e ..
(Isabella) Cruda sorte! Amor tiranno! 잔인한 운명이여! 사랑의 폭군! Questo è il premio di mia fé: 이것은 내 성실함에 대한 보상인가: Non v'è orror, terror, né affanno 공포도, 두려움도, 불안도 없어요 Pari a quel ch'io provo in me. 내가 내 안에서 체험하는 것과 비슷해. Per te solo, o mio Lindoro, 당신만을 위해서, 오 나의 린도로, Io mi trovo in tal periglio. 나는 이런 위험에 처해있다오. Da chi spero, oh Dio, cons..
Je crois entendre encore (Romance) / Bizet, Les pêcheurs de perles (Nadir)Je crois entendre encore 나는 아직도 듣고 있는 것 같아요Caché sous les palmiers 종려나무 아래 감추어져Sa voix tendre et sonore 그녀의 부드럽고 울림이 있는 그녀의 목소리는 Comme un chant de ramiers. 산비둘기의 노래 같네. Oh nuit enchanteresse 오 매혹적인 밤이여Divin ravissement 신성한 황홀함 Oh souvenir charmant, 오 매력적인 추억이여,Folle ivresse, doux rêve! 미친 듯한 (엄청난) 도취, 달콤한 꿈! Aux clartés..
Thy hand, Belinda...When I am laid in earth (Dido’s lamentation) / Purcell, Dido and Aeneas (DIDO)Thy hand, Belinda; darkness shades me,너의 손을, 벨린다야; 어둠이 나를 어둡게 하는구나,On thy bosom let me rest,너의 가숨에 내가 쉬게 해다오,More I would, but Death invades me;더욱 나는 원한다, 그러나 죽음이 나를 침범하는구나;Death is now a welcome guest.죽음이 이제 (나의) 환영하는 손님이로구나. When I am laid in earth,내가 땅에 놓여질 때에, May my wrongs create나의 잘못들이 만들지 않았으..
버터플라이는 아들 돌로레 Dolore를 핑커튼 Pinkerton의 미국인 아내 케이트 Kate 에게 맡기기 전에 아들과 작별인사를 한다. 그녀는 이 아리아를 부르고나서 할복자살을 한다. Tu tu piccolo iddio 너 귀여운 신 / Puccini, Madame Butterfly 마담 버터플라이 (Cio-Cio San)Tu? Tu? Tu? Tu?너?Piccolo Iddio!귀여운 신!Amore, amore mio.사랑, 내 사랑.Fior di giglio e di rosa.백합꽃, 장미꽃.Non saperlo mai... per te결코 알지 말거라... 너를 위해서pei tuoi puri occhi너의 순수한 두 눈을 위해서muore Butterfly...죽는구나 버터플라이는...Perché tu..
- Total
- Today
- Yesterday
- 베르디
- Bizet
- Rinaldo
- 슈만
- 포네클래식
- 모차르트
- 비제
- 벨리니
- Brahms
- Donaudy
- yuso
- 리날도
- 도나우디
- Verdi
- 쇼송
- Beethoven
- 베토벤
- 씨와이에치 성악연구소
- 헨델
- 쥴리어스 시이저
- hkyhic
- 브람스
- Chausson
- Giulio Cesare
- Mozart
- Bellini
- Handel
- foneclassic
- 푸치니
- Puccini
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |