Любви все возрасты покорны / Tchaikovsky, Евгений Онегин (Князь Гремин 그레민 공작)Любви все возрасты покорны;사랑은 모든 연령에 순종합니다 (고분고분합니다);Её порывы благотворны.사랑의 충동(돌진)은 유익합니다 (도움이 됩니다).И юноше в расцвете лет, едва увидевшему свет,그것은 한창 나이의 젊은 나이에도, 방금 밝은 장소를 본 (발견한) (젊은 나이...)И закалённому судьбой бойцу с седою головой.불굴의 (운명에 대해) 전사에게도, 백발머리를 가진 전사에게도. Онегин, я скрывать не стану -오네긴, 나는 감추지 (은..
Leb' wohl, du kühnes herrliches Kind 잘 있거라, 너 대담하고 찬란한 아이야 / Wagner, Die Walküre 발퀴리 (Wotan)Leb' wohl, du kühnes, herrliches Kind!잘 있거라, 너 대담하고 찬란한 아이야Du meines Herzens heiligster Stolz!너는 내 마음의 거룩한 자존심 (자랑거리)Leb' wohl! Leb' wohl! Leb' wohl!잘 있거라! 잘 있거라!Muß ich dich meiden,나는 너를 멀리해야 한다,und darf nicht minnig그리고 사랑해선 안돼mein Gruß dich mehr grüßen;나의 (작별)인사는 너에게 더욱 더 인사한다;sollst du nun nicht mehr n..
Glück, das mir verblieb 나에게 남아 있는 행복이여 / Erich Wolfgang Korngold, Die tote Stadt 죽은 도시 Glück, das mir verblieb,행복이여, 나에게 남아 있는 (행복),rück zu mir, mein treues Lieb.나에게 돌아오렴, 나의 진실한 사랑이여.Abend sinkt im Hag저녁이 숲에 가라앉는다bist mir Licht und Tag.(너는) 나에게 빛이며 낮이다.Bange pochet Herz an Herz걱정(불안)이 심장 위에 심장을 두드린다Hoffnung schwingt sich himmelwärts.희망이 하늘을 향해 날아오른다. Wie wahr, ein traurig Lied.얼마나 진실된가, 한 슬픈 노래..
Nun hast du mir den ersten Schmerz getan 지금 당신은 나에게 최초의 고통을 주었소 / Robert Schumann, Frauenliebe und -leben, op. 42, no.8Nun hast du mir den ersten Schmerz gethan,지금 당신은 나에게 최초의 고통을 주었소Der aber traf.그것 (고통)은 실현되었소 (그 고통이 나를 때렸습니다).Du schläfst, du harter, unbarmherz'ger Mann,당신은 잠을 잡니다, 굳세고, 무자비한 남자여,Den Todesschlaf.죽음의 잠(을 잡니다).Es blicket die Verlass'ne vor sich hin,버림받은 여성은 (앞을) 직시합니다,Die Welt i..
An meinem Herzen, an meiner Brust 나의 심장 위에, 나의 가슴 위에 / Robert Schumann, Frauenliebe und -leben, op. 42, no.7An meinem Herzen, an meiner Brust,나의 심장 위에, 나의 가슴 위에Du meine Wonne, du meine Lust!너는 나의 기쁨, 너는 나의 욕망!Das Glück ist die Liebe, die Lieb' ist das Glück,행복은 사랑, 사랑은 행복,Ich hab's gesagt und nehm's nicht zurück.나는 그것을 말했고 되돌리지 않으리.Hab' überschwenglich mich geschätzt나를 지극히 행복하다고 나는 생각한다 (평가한다)B..
Süßer Freund, du blickest 달콤한 친구여 당신은 바라보네 / Robert Schumann, Frauenliebe und -leben, op.42, no.6Süßer Freund, du blickest달콤한 친구여, 당신은 바라보네Mich verwundert an,나를 의아한 얼굴로,Kannst es nicht begreifen,당신은 그것을 이해하지 못해요,Wie ich weinen kann;어떻게 내가 울 수 있는지;Laß der feuchten Perlen축축한 진주들의Ungewohnte Zier낯선 장식물이Freudig hell erzittern환희로 밝게 전율하게 하라In dem Auge mir.나의 속눈썹 안에서.Wie so bang mein Busen,어떻게 그렇게 불안하..
- Total
- Today
- Yesterday
- Chausson
- Handel
- 포네클래식
- Verdi
- Giulio Cesare
- 푸치니
- 헨델
- 벨리니
- foneclassic
- 쇼송
- 도나우디
- 베르디
- 비제
- Donaudy
- Bellini
- Mozart
- Bizet
- 슈만
- Beethoven
- yuso
- 브람스
- 쥴리어스 시이저
- hkyhic
- Brahms
- 베토벤
- Puccini
- 리날도
- Rinaldo
- 씨와이에치 성악연구소
- 모차르트
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |