푸르는 호두나무 주변에 꽃들이 활짝 피어있고, 설레는 마음으로 무언가 동경하는 소녀의 마음... 아르헨티나의 메조 소프라노 베르나다 핑크 Bernarda Fink (1955 ~ )가 연주합니다. Der Nussbaum 호두나무 / R. Schumann 슈만Es grünet ein Nussbaum vor dem Haus,푸릇푸릇하다 호두나무 한 그루가 집 앞에서,Duftig,향긋하고,Luftig가볍게Breitet er blättrig die Äste aus.넓게 편다 그는 잎이 무성한 가지들을.Viel liebliche Blüten stehen d’ran;많은 아름다운 꽃들이 거기에 가까이 자라난다;Linde부드러운Winde바람이Kommen, sie herzlich zu umfah'n.온다 꽃들을 성실하게..
독일의 소프라노 리타 슈트라이히 Rita Streich (1920-1987)가 연주합니다.Die Lotosblume 연꽃 / R. Schumann 슈만Die Lotosblume ängstigt연꽃은 근심한다Sich vor der Sonne Pracht,태양의 화려함 앞에서,Und mit gesenktem Haupte그리고 가라앉은 머리와 더불어Erwartet sie träumend die Nacht.기다린다 꿈을 꾸며 밤을.Der Mond, der ist ihr Buhle,달은 그녀의 연인인데,Er weckt sie mit seinem Licht,그는 그녀를 깨운다 그의 빛으로,Und ihm entschleiert sie freundlich그리고 그에게 모습을 드러낸다 그녀는 상냥하게Ihr frommes..
서로 사랑하면서도 자존심 때문에 헤어져 다른 사람과 결혼을 한다면... 나중에 처음의 그 사람을 길에서 만난다면 마음이 찢어질까?독일의 테너 요나스 카우프만 Jonas Kaufmann (1969 ~ )이 연주합니다.Ein Jüngling liebt ein Mädchen 한 소년이 한 소녀를 사랑한다 / R. Schumann 슈만Ein Jüngling liebt ein Mädchen,한 소년이 한 소녀를 사랑한다,Die hat einen andern erwählt;소녀는 다른 소년을 골랐다;Der andre liebt eine andre다른 소년은 또 다른 소녀를 사랑한다Und hat sich mit dieser vermählt.그리고 그 소녀와 결혼을 하였다.Das Mädchen heiratet aus ..
나는 아름다운 오월에 그녀에게 사랑을 고백하였습니다.독일의 테너 프리츠 분더리히 Fritz Wunderlich (1930-1966) 가 연주합니다.Im wunderschönen Monat Mai 아주 아름다운 오월에 / R. Schumann 슈만Im wunderschönen Monat Mai,아주 아름다운 오월에,Als alle Knospen sprangen,모든 꽃봉오리들이 터졌을 때에,Da ist in meinem Herzen나의 마음에는Die Liebe aufgegangen.사랑이 싹텄습니다.Im wunderschönen Monat Mai,아주 아름다운 오월에,Als alle Vögel sangen,모든 꽃들이 노래할 때에,Da hab’ich ihr gestanden나는 그녀에게 고백했습니다Mein..
아름다운 라인강변의 쾰른, 그리고 쾰른 성당... 아름답고 성스러운 곳. 그곳에 걸려 있는 그림 하나. 거기서 애인의 모습을 본다.독일의 테너 프리츠 분더리히 Fritz Wunderlich (1930-1966) 가 연주합니다.Im Rhein, in heiligen Strome 라인강에서, 아름다운 강에서 / R. Schumann 슈만Im Rhein, in heiligen Strome,라인강에서, 아름다운 강에서,Da spiegelt sich in den Well’n비친다 파도 속에,Mit seinem grossen Dome그 커다란 성당과 함께Das grosse, heilige Köln.커다랗고 성스러운 쾰른.Im Dom, da steht ein Bildnis성당에는, 그림이 하나 걸려 있다Auf gol..
사랑하는 사람의 목소리가 들리면 넋을 잃고 듣게 된다. 듣는 것만으로도 황홀하다. 그리고 내 마음의 불길이 타오르는 것이 느껴진다. 그러니 그것은 마법이다.Ihre Stimme 당신의 목소리 / R. Schumann 슈만Laß tief in dir mich lesen,당신안에서 내가(나의 마음이) 깊이 읽혀지게 하세요Verhehl auch dies mir nicht,나에게 또한 그것을 숨기지 마세요Was für ein Zauberwesen마법이에요Aus deiner Stimme spricht!당신의 목소리가 말하는 것은So viele Worte dringen매우 많은 말들이 다가와요Ans Ohr und ohne Plan나의 귀로 그리고 아무런 계획도 없이Und während sie verklingen,그..
- Total
- Today
- Yesterday
- 슈만
- 쇼송
- 브람스
- Rinaldo
- Handel
- Mozart
- 푸치니
- 리날도
- Beethoven
- Bellini
- Brahms
- 모차르트
- yuso
- Bizet
- 쥴리어스 시이저
- 비제
- 포네클래식
- 베르디
- 도나우디
- 벨리니
- Verdi
- 베토벤
- Puccini
- foneclassic
- Giulio Cesare
- 헨델
- Chausson
- Donaudy
- 씨와이에치 성악연구소
- hkyhic
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |